Je remercie également le Conseil, et en particulier la Présidence suédoise, pour les efforts qu’ils ont déployé
s pour nous aider à obtenir l’accord sur la déclaration, qui confirme définitivement l’objectif d’une l
ibéralisation aussi rapide que possible du régime des visas pour tous les citoyens des Balkans o
ccidentaux, et nous espérons qu’elle aura lieu courant 2010, parce que l’absence d’une convergence de vues raisonnable concer
...[+++]nant les dates à partir desquelles s’appliquera la liberté de voyager est source de division et d’instabilité.
I do also thank the Council, and especially the Swedish Presidency, for their work in helping us to get agreement on the declaration, which confirms the definite aim of visa liberalisation for all the citizens of the Western Balkans as soon as possible – and we hope that this will be during 2010, because the absence of a reasonable commonality in the target dates for achieving this free travel is divisive and creates instability.