Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérer que mes recommandations seront sérieusement examinées " (Frans → Engels) :

J'ose espérer que mes recommandations seront sérieusement examinées, car elles traitent de lacunes à l'endroit des victimes, de points qui ne sont pas abordés par la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

I trust that the aforementioned recommendations will be seriously considered, as these are areas where victims fall through the cracks and are left out in the cold by the Corrections and Conditional Release Act.


Les recommandations seront examinées et approuvées par les dirigeants et ministres de l'UE en juin, puis adoptées formellement par les ministres des finances de l’UE en juillet, dans le cadre du semestre européen, calendrier de l’UE pour la coordination des politiques économiques.

The recommendations will be discussed and endorsed by EU leaders and ministers in June and formally adopted by EU finance ministers in July, as part of the European Semester, the EU's calendar for economic policy coordination.


– (RO) À la suite du vote rendu en faveur du rapport «Europeana – Prochaines étapes», je me félicite, en tant que rapporteur pour avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, que ce rapport ait été finalisé et j’espère que ses recommandations seront adoptées par la Commission.

– (RO) As a result of the vote given in favour of the report ‘Europeana – the next steps’ and as rapporteur for the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy, I welcome that this report has been finalised and I hope that its recommendations will be adopted by the Commission.


– (RO) En tant que rapporteur pour avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie sur le rapport «Europeana – prochaines étapes», je me félicite que ce rapport ait été achevé et j’espère que ses recommandations seront adoptées par la Commission.

– (RO) As rapporteur for the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy on the report ‘Europeana - the next steps’, I welcome the fact that this report has been finalised and I hope that its recommendations will be adopted by the Commission.


Les recommandations seront examinées par les Conseils des ministres du 17 juin (emploi et affaires sociales) et du 20 Juin (économie et finances) puis approuvées par les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union lors du Conseil européen des 23 et 24 juin.

The recommendations will be discussed by the Council of Ministers on 17 June (Employment Social Affairs) and 20 June (Economy and Finance), and endorsed by EU Heads of State and Government at the European Council on 23-24 June.


L'appréciation de la Commission prend la forme de propositions de recommandations annuelles par pays, qui sont ensuite examinées par des formations du Conseil et qui seront avalisées par le Conseil européen au début de l'été avant leur adoption finale par le Conseil.

The Commission’s assessment takes the form of proposals for annual country specific recommendations, which are then discussed by Council formations, endorsed by the European Council by early summer before final adoption by the Council.


Cette évolution constitue certainement un progrès important après des années de refus de toute visite du rapporteur spécial sur l'Iran, en espérant que leurs recommandations seront mises en œuvre.

This development is certainly an important step forward, after years of refusal to allow any visit by the Special Rapporteur for Iran, provided that their recommendations are implemented.


Ces recommandations seront ensuite examinées lors du Conseil "Affaires générales" qui aura lieu le 22 juillet.

The topic will be discussed at the General Affairs Council on 22 July.


L'un de ses groupes de travail a eu une discussion fondamentale sur la défense et fait d'importantes recommandations [9], qui seront examinées et débattues plus avant au cours des délibérations de la Convention dans les mois à venir.

One of its working groups had a fundamental debate on defence, and made substantive recommendations [9] which will be the subject of further scrutiny and debate in the course of the Convention's deliberations over the coming months.


Les recommandations seront probablement examinées par le Conseil des Ministres des Finances (ECOFIN) le 3 juin prochain.

The recommendations are expected to be examined by the Council of Finance ministers on 3 June 1996.


w