Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérant que je vais pouvoir poser » (Français → Anglais) :

J'aimerais poursuivre en espérant que je vais pouvoir poser toutes les questions que j'ai préparées.

I would like to continue in the hopes that I can exhaust the questions that I have prepared.


Vu la masse de renseignements qu'on vient de nous fournir, je ne sais trop comment je vais pouvoir poser toutes les questions qui m'occupent en l'espace de quelques minutes, mais merci à vous tous du temps que vous avez pris pour préparer vos remarques et pour venir comparaître aujourd'hui devant le comité.

As there's an embarrassment of riches here, I don't how to find a way to ask all the questions I have in a couple of minutes, but thank you all for the time you've taken to prepare your remarks and appear before our committee today.


Quoi qu'il en soit, je mentionne que je vous en ai avisé et j'espère que je vais pouvoir le déposer aujourd'hui.

But I served you notice of that and I hope we can deal with it today. Therefore, I'll ask just one question so I don't risk going over.


Je ne sais pas si je vais pouvoir poser ma question, étant donné qu'elle ne concerne pas les Jeux Olympiques de Vancouver.

I do not know if I am going to be able to ask my question, since it is not related to the Games in Vancouver.


Je répète que je suis prêt à rencontrer les membres irlandais du PE et j’espère que je vais pouvoir vous rencontrer tous demain et que nous allons pouvoir discuter de ces problèmes plus en détail.

As I said, I am ready to meet with the Irish MEPs and I hope I can meet with all of you tomorrow so that we can discuss this more precisely.


Je suppose que je vais pouvoir poser mes propres questions à la vérificatrice générale. Elle comparaît devant le comité de l'immigration demain.

She's appearing before the immigration committee tomorrow.


C'est l'article 20 qui m'en donne le pouvoir, mais je vais malgré tout poser la question à l'Assemblée.

It is Rule 20 that gives me the power, but I am going to ask the House nevertheless.


J'ai deux questions à poser à la Commission et j'espère que lorsque M. Liikanen répondra, il abordera spécifiquement les deux points que je vais soulever au sujet des amendements 21 et 28.

I have two questions to the Commission and I hope that when Mr Liikanen answers he will address himself specifically to my points on Amendments Nos 21 and 28.


J'espère pouvoir vous remettre dans les prochains jours un premier train de mesures visant à améliorer le contrôle de la sécurité sur les pétroliers, mesures que nous pourrons, je l'espère, développer ensemble, profitant précisément d'une situation dramatique comme celle du naufrage de l'Erika ; une circonstance dramatique qui peut représenter une bonne occasion, si nous sommes capables de surmonter certains intérêts très concrets qui, indubitablement, seront touchés par les mesures que je vais proposer ces procha ...[+++]

I hope that I will shortly be able to provide you with a preliminary package of measures with the aim of monitoring the safety of oil tankers more effectively, measures that I hope we will be able to go on with, specifically making the most of the dramatic sinking of the Erika , a dramatic event which could mean that on this occasion we are able to overcome certain very specific interests that will undoubtedly be affected by the measures I shall be proposing in the near future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant que je vais pouvoir poser ->

Date index: 2021-01-04
w