Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Malgré tout droit de préemption
Poser trop long
Traverser la piste dans toute sa longueur

Traduction de «malgré tout poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
malgré tout droit de préemption

notwithstanding any pre-emptive right


par dérogation aux autres dispositions de la présente loi ou à toute autre loi fédérale [ malgré les autres dispositions de la présente loi ou toute autre loi fédérale ]

notwithstanding this Act or any other Act of Parliament


traverser la piste dans toute sa longueur [ poser trop long ]

overrun the strip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré tout le respect que je dois à mes collègues, je crois que nous devrions poser aux fonctionnaires toutes les questions que nous avons au sujet du projet de loi C-50.

With the greatest of respect to honourable senators, let us leave whatever questions are left on Bill C-50 for the officials.


C'est l'article 20 qui m'en donne le pouvoir, mais je vais malgré tout poser la question à l'Assemblée.

It is Rule 20 that gives me the power, but I am going to ask the House nevertheless.


Monsieur le Président, une journaliste est allée sur le terrain afghan pour poser des questions aux responsables de l'ACDI. Malgré toute son insistance, tout ce qu'elle a pu récolter, c'est: « Je n'ai pas le droit de vous parler, appelez Ottawa».

Mr. Speaker, a journalist went to Afghanistan to ask CIDA authorities some questions. Although she kept insisting, the only answer she received was “I cannot speak to you, call Ottawa”.


En effet, il faut se poser la question malgré tout.

The question must be asked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Odina Desrochers: J'aimerais répondre à M. McKay et dire par la même occasion que je peux malgré tout poser des questions.

[Translation] Mr. Odina Desrochers: I would like to answer Mr. McKay and say that I can in spite of everything ask questions.


Bien que je sois très favorable à la création d’une telle agence, je souhaiterais, si vous me le permettez, poser malgré tout quelques questions fondamentales.

Although I am very much in favour of the establishment of this agency, I should like, if I may, to ask some fundamental questions, however.


11. relève que, malgré le budget substantiel consacré aux technologies de l'information, des problèmes continuent de se poser, tels que le ralentissement du réseau à Strasbourg ou le délai de mise en œuvre de tout nouveau projet informatique; invite, par conséquent, le secrétaire général à inscrire à l'annexe IV de l'avant-projet de rapport sur l'état prévisionnel une section spécialement consacrée aux projets informatiques lancés ...[+++]

11. Observes that despite the substantial budget allocated to information technology, some problems remain such as the slowing down of the network in Strasbourg or the time needed to implement any new IT projects; invites therefore the Secretary-General to include, in the preliminary draft report on estimates, a specific section, under Annex IV, dedicated to IT projects launched in the past five years with indications regarding the provisional costs, the starting and provisional delivery dates, the delivery dates and the final costs;


Quatrièmement, nous continuons malgré tout à nous poser une question fondamentale, une question que nous avons posée en vain à maintes reprises et que je suis donc contrainte de répéter une fois de plus : pourquoi la Commission a-t-elle décidé d'appliquer dès à présent la nouvelle approche dans des secteurs où la politique de concurrence se déroulait sans heurts sous sa forme actuelle ?

Fourthly, despite everything, we still have a very fundamental question, a question that we have repeatedly raised in vain and I must therefore repeat it again here; why has the Commission nevertheless opted to apply the new policy immediately also to those sectors where the competition policy, as it was hitherto organised, operated perfectly well?


Quatrièmement, nous continuons malgré tout à nous poser une question fondamentale, une question que nous avons posée en vain à maintes reprises et que je suis donc contrainte de répéter une fois de plus : pourquoi la Commission a-t-elle décidé d'appliquer dès à présent la nouvelle approche dans des secteurs où la politique de concurrence se déroulait sans heurts sous sa forme actuelle ?

Fourthly, despite everything, we still have a very fundamental question, a question that we have repeatedly raised in vain and I must therefore repeat it again here; why has the Commission nevertheless opted to apply the new policy immediately also to those sectors where the competition policy, as it was hitherto organised, operated perfectly well?


J'aimerais également dire au député que malgré tout le respect que je lui dois, j'aurais aimé poser ma question soit au député de Notre-Dame-de-Grâce, soit au député de Vaudreuil—Soulanges ou à celui de Verdun—Saint-Henri, mais ils vont rester muets comme des carpes, comme mon collègue de Frontenac—Mégantic l'a dit aujourd'hui.

With all due respect, I also want the hon. member to know that I would have liked to direct my question to the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, the hon. member for Vaudreuil—Soulanges or the hon. member for Verdun—Saint-Henri, but as my colleague, the member for Frontenac—Mégantic, said today, we will not hear a peep from them.




D'autres ont cherché : malgré tout droit de préemption     poser trop long     malgré tout poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré tout poser ->

Date index: 2023-07-03
w