Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que cette analyse aidera " (Frans → Engels) :

La Commission espère que cette analyse aidera les gouvernements, les autorités chargées de la protection des données et les opérateurs à clarifier ce qu'il convient de faire pour améliorer l'application de la directive dans l'UE, en en améliorant la mise en oeuvre, en en accentuant le respect et en sensibilisant davantage les personnes concernées et les responsables du traitement à leurs droits et obligations.

The Commission hopes that this analysis will help governments, data protection authorities and operators to clarify what needs to be done to achieve a better application of the Directive in the EU, with more vigorous enforcement, better compliance and greater awareness of their rights and obligations among data subjects and data controllers.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «La situation actuelle en matière de sécurité au Népal ne nous laisse pas d'autre choix que d'inscrire tous les transporteurs de ce pays sur la liste des transporteurs interdits d'exploitation dans l'UE, en espérant que cette interdiction aidera les autorités aéronautiques à améliorer la sécurité aérienne.

Siim Kallas, Commission Vice-President responsible for transport, said: "The current safety situation in Nepal does not leave us any other choice than to put all of its carriers on the EU air safety list. We do hope that this ban will help the aviation authorities to improve aviation safety.


J’espère que cette explication aidera à apaiser les inquiétudes que j’ai notées ces derniers jours.

I hope this will help to clarify the concerns which I have registered over the last days.


Nous ne comprenons pas les réticences à ce sujet, et j’espère que cette résolution aidera au moins à changer certains esprits.

We do not understand why there is this reticence about it and I hope that this resolution will at least help to change some minds.


J’espère que cette décision, qui est également à l’origine d’une analyse conjointe, aidera tout à la fois les entreprises travaillant dans le secteur de la pêche et les pays, quelle que soit leur taille.

I hope that this decision which is also responsible for joint analysis will help both companies working in the fishing sector and countries, irrespective of their size.


J'espère que cela vous aidera à comprendre au moins cette partie qui porte sur les affaires internationales et la défense, et les raisons pour lesquelles nous devons d'abord entendre l'évaluation du Commissaire lui-même, une fois qu'il aura analyser les renseignements qui étaient disponibles ou non.

I'm hoping this helps you understand at least that section on international affairs and defence, why it's important that we hear from the commissioner first, based on their review of what was available or not.


Maintenant que nous allons mener l’analyse et l’évaluation qu’il convient, j’espère que l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes, dont nous avons récemment voté la création, nous aidera à réaliser l’analyse des commissions.

Now that we are to conduct a proper analysis and evaluation, I very much hope that we will be helped, in the analysis of the committees, by the European Institute for Gender Equality, which we have recently voted to set up.


J'espère que cette mesure aidera les citoyens à se sentir mieux impliqués dans une Europe plus transparente.

I hope this will help the citizens to feel more involved in a more transparent Europe.


La Commission européenne espère que cette conférence aidera à réaffirmer le soutien de l'UE et des Etats-Unis à un nouveau cycle de négociations commerciales importantes au sein de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC), à identifier le rôle des entreprises dans les plans de relance économique en Europe du sud-est, et à stimuler la coopération en matière de réglementation par des orientations communes et la mise en place d'un système de «détection» précoce afin d'éviter des conflits commerciaux transatlantiques.

The European Commission hopes that the conference will help to reaffirm business support in the EU and US for a new round of comprehensive trade negotiations in the WTO, to identify the role of businesses in the recovery plans for South East Europe, and to foster regulatory cooperation through common guidelines and the implementation of an early warning system to avoid transatlantic trade disputes.


J'espère donc que notre contribution aidera les institutions européennes à jouer un rôle prépondérant lors de cette réunion préparatoire, s'il en est encore temps, et, en tout cas, j'espère qu'on évitera de faire semblant de croire que confier la gestion des problèmes liés au développement durable à des initiatives de partenariat avec le secteur privé est la solution au problème.

I therefore hope that our contribution will help the European institutions to play a leading role in this preparatory meeting, if there is still time, and in any case I hope that we will avoid giving the impression of thinking that handing over the responsibility for managing the problems related to sustainable development to partnership initiatives with the private sector is the way to resolve the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que cette analyse aidera ->

Date index: 2024-05-31
w