Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que ces analyses seront bientôt réalisées " (Frans → Engels) :

Le Comité était toutefois heureux d'apprendre des représentants du gouvernement qu'une formation spéciale sur l'application des analyses sexospécifiques est maintenant offerte pour toutes les activités de projet et il espère que ces analyses seront bientôt réalisées pour tous les projets visés.

The Committee was pleased to hear officials state, however, that special training on the application of gender-based analysis has been introduced in all project activity and hopes that gender analyses will soon be conducted with respect to all such projects.


Le Comité était toutefois heureux d’apprendre des représentants du gouvernement qu’une formation spéciale sur l’application des analyses sexospécifiques est maintenant offerte pour toutes les activités de projet et il espère que ces analyses seront bientôt réalisées pour tous les projets visés.

The Committee was pleased to hear officials state, however, that special training on the application of gender-based analysis has been introduced in all project activity and hopes that gender analyses will soon be conducted with respect to all such projects.


De nouveaux outils d'analyse et de gestion plus performants seront bientôt au point et devraient permettre de faire face plus efficacement à ces difficultés et aux principaux obstacles rencontrés.

Improved analytical and management tools are already emerging that should allow to develop a proper response to these challenges and key barriers.


En ce qui concerne les restes à liquider (RAL), dont le montant à la fin de l'année 2000 est en progression, le Conseil prend note des efforts de la Commission, qui a entrepris une analyse systématique des engagements dits "anciens" et "dormants" et a établi à la fin de 1999 un plan d'action visant à réduire le RAL anormal; il espère que ces crédits seront ainsi dégagés dans le cadre des actions que va entreprendre la Commission et conformément aux dispositions réglementaires en vigueur.

Regarding commitments outstanding, the amount of which at the end of 2000 is increasing, the Council notes the efforts of the Commission, which undertook a thorough review of "old" and "sleeping" commitments, and at the end of 1999 drew up an action plan to reduce the overhang of RAL; it hopes that these appropriations will therefore be decommitted as part of the Commission's actions and in accordance with the current regulations.


La Commission espère que d’autres actions seront définies et réalisées sur la base de l’expérience acquise au cours de cette phase initiale.

The Commission expects that other actions will be identified, implementation of which should build on the experience of this first phase.


Cinquante millions d'euros supplémentaires seront affectés à des programmes de soutien à long terme basés sur des évaluations des besoins qui seront bientôt réalisées.

A further €50 million will be available for longer-term support programmes based on needs assessments to be carried out shortly.


Des mesures détaillées seront proposées au cours des quatre années à venir et des études et analyses complémentaires seront réalisées (voir l’annexe I).

Precise measures will be proposed in the next four years and additional studies and analysis will be carried through (see Annex I).


Ainsi, les opérations seront proposées par un "pays chef de file", sur la base des analyses stratégiques réalisées par Europol; les autres pays intéressés pourront se joindre à l'équipe opérationnelle; Europol apportera son analyse; des rapports intermédiaires et finaux seront présentés à la task force des chefs de police.

From that moment on, joint operations would be proposed by a "leading country" on the basis of strategic analyses prepared by Europol; other interested countries could join the operational team; Europol would provide the analytical support; progress and final reports are to be submitted to the TFPC.


L'Union européenne espère que ces initiatives seront bientôt suivies de mesures allant dans le sens de la paix, de la tolérance et de la réconciliation, qui pourraient ouvrir la voie à une amélioration des relations entre l'Union européenne et le Soudan.

The European Union hopes that these initiatives will soon be followed by steps towards peace, tolerance and reconciliation which could permit an improvement of relations between the European Union and Sudan.


J'espère que ces difficultés seront bientôt résolues et qu'un accord sera trouvé entre toutes les parties. Je pense que les accords multilatéraux sont, dans le domaine fiscal comme dans d'autres domaines, une bien meilleure solution que des accords bilatéraux".

I hope these difficulties will be solved soon and a common agreement be reached between all parties.I think that multilateral agreements are a much better solution than bilateral agreements to govern tax matters, and it is the same for other matters".


w