Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espagnol des transports serait sérieusement " (Frans → Engels) :

Nous serions ravis de voir abolies les importantes subventions dans le secteur du charbon, tant à l'échelon européen qu'à l'échelon espagnol, très satisfaits d'observer l'Espagne prendre sérieusement en considération les mesures fiscales destinées à enrayer la consommation astronomique d'énergie et enchantés de voir le pays réorienter ses investissements dans les infrastructures vers les chemins de fer et les autres ...[+++]

We would be delighted if the extensive coal subsidies could be abolished, at both European and Spanish level, if tax measures to reduce the crazy Spanish energy consumption could be taken seriously and if investments in infrastructure could be redirected towards the railways and other forms of public transport and not towards the roads.


En dépit d'assurances gouvernementales, du genre de celles que l'on entend aujourd'hui, que la sécurité aérienne ne serait pas compromise, les cadres supérieurs de Transports Canada ont ignoré les demandes urgentes des gestionnaires de la direction de la réglementation de l'aviation de financement pour les forces d'inspection, qui étaient très sérieusement en sous-effectif.

Despite government assurances such as are being heard today that aviation safety would not be allowed to be compromised, Transport Canada upper management ignored urgent requests by managers in the aviation regulatory directorate for funding of the badly undermanned inspectorate force.


Le document critique sérieusement l’attitude des autorités espagnoles - critique que je considère pertinente - et il est indispensable de critiquer davantage le chaos régnant dans le transport maritime international, l’Organisation maritime internationale, les États impliqués et les grandes compagnies, les mafias du transport international.

The document seriously criticises the behaviour of the Spanish authorities – which I believe is appropriate – and even more serious criticism is required of the chaos surrounding international maritime transport, the International Maritime Organisation, the states involved and the major companies, the international transport mafias.


Si aucune distinction nette n'était effectuée entre les services de transport des compagnies ferroviaires, d'une part, et l'exploitation de l'infrastructure d'autre part, l'objectif de cette directive serait sérieusement remis en question.

If a clear split is not made between the trains operated by the railway companies on the one hand and the management of railway infrastructure on the other, the objective of this directive will be seriously undermined.


Toutefois, de l'avis de notre parti et de notre porte-parole en matière de transport, le projet de loi ne permettra malheureusement pas de corriger sérieusement le problème. À bien y penser, il serait quasi impossible de l'appliquer.

However, it is our party's opinion and our transportation critic's opinion that this, unfortunately, is not the vehicle by which a lot of this will be corrected.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques que méditerranéennes et que la combinaison de ces facteurs risque d'amplifier encore un excédent déjà ...[+++]

Whereas a careful examination of the present situation and of the study presented by Spain gives, on the other hand, sufficient indication that a serious disturbance of the internal transport market is likely to occur in Spain if a certain period is not allowed for the effective implementation of the abovementioned agreements and regulations including the special register; whereas the market is such that there are a large number of ports with relatively small capacity and installations but that Spain's geographical position makes it ...[+++]


La question du transport est essentielle; nous en avons d'ailleurs discuté à l'occasion de débats sur l'Accord de libre-échange canado-américain et sur l'ALENA pendant lesquels il a été question d'investir davantage dans les axes de transport nord-sud plutôt que dans les axes est-ouest qui avaient pourtant permis aux diverses régions de ce pays, aux communautés rurales, aux Maritimes et à Terre-Neuve, de prendre part au développement du Canada (2155) J'ai apprécié les commentaires du député sur la situation actuelle de VIA Rail, mais je me demand ...[+++]

Certainly the whole question of transportation is a major one. One of the debates during the Canada-U.S. and NAFTA free trade agreements was the impact on transportation, a further north-south investment into transportation routes of all kinds as opposed to the east-west links which had provided to the regions of this country, our farming communities and communities in the maritimes and Newfoundland, a substantial part of the development of this country (2155 ) I appreciate the member's comments specific to VIA Rail as it is now, but would it not make more sense from the environmental and utilization of ...[+++]


considérant que l'Espagne a adopté le 25 novembre 1992 une nouvelle loi sur les ports et la marine marchande qui crée un registre spécial d'immatriculation qui ne sera au départ accessible qu'aux navires qui effectuent des transports internationaux; que le tonnage moyen des navires espagnols effectuant du cabotage est inférieur à celui des navires concurrents d'autres États membres ainsi avantagés sur le plan des coûts; que la ré ...[+++]

Whereas Spain published on 25 November 1992 a new Law on Ports and Merchant creating a special register for vessels and shipping companies which will be open initially for vessels operating in international trade only; whereas the average tonnage of the Spanish fleet operating in cabotage is small compared to the competitive fleets from other Member States, therefore, causing a cost disadvantage; whereas the operating costs of Spanish vessels in Spanish waters can be adjusted only over a period of time given the need for further revision of applicable agreements and regulations, whereas for these reasons the likely appearance of ships ...[+++]


Ce que fait le député, c'est soulever à la Chambre des communes de sérieuses allégations contre l'ancien ministre des Transports, et je me demande s'il serait prêt à répéter cela à l'extérieur de la Chambre.

What the hon. member is doing is raising in the House of Commons a very serious allegation about the former minister of transport and I am wondering if he will repeat that outside the Chamber.


w