Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erreurs monumentales commises aujourd » (Français → Anglais) :

Les générations futures vont faire les frais des erreurs commises aujourd'hui.

Future generations are going to pay for today's mistakes.


Je crois comprendre que le troisième parti, le croupion libéral, est quelque peu perturbé de voir le gouvernement actuel corriger une des erreurs les plus monumentales commises par son prédécesseur libéral.

I understand that the third party, the Liberal rump, is somewhat out of sorts as this government corrects one of the biggest blunders the previous Liberal government ever made.


Le NPD a proposé un train d'amendements afin de corriger certaines des erreurs monumentales commises dans le projet de loi C-6, intentionnellement ou non, qui affaiblissent la sécurité aérienne au Canada.

We have a series of amendments from the NDP where we attempt to address some of the egregious mistakes made in Bill C-6, either intentional or otherwise, that diminish air safety in our country.


Chaque crise, chaque étape comme celle que nous vivons aujourd’hui, nous offre également la possibilité de nous améliorer, de réfléchir aux raisons qui nous ont conduits à cette situation, de corriger les erreurs commises, d’évoluer et, dès lors, d’apporter les changements nécessaires.

Every crisis, every stage as the one in which we live today, is also an opportunity to improve, to reflect on what were the reasons that brought us to this situation, to correct the mistakes made, to evolve, and thus, to make the necessary changes.


Aujourd’hui, un gouvernement de gauche essaie de remettre de l’ordre, et c’est le peuple qui devrait payer pour des erreurs commises sur des conseils d’entreprises bancaires?

Today, a left-wing government is trying to get things back into shape. Is it the people who should be paying for the mistakes made on the advice of banking corporations?


J'ose espérer que les députés garderont ces observations en mémoire au cours des prochains jours et qu'ils ne répéteront pas les erreurs commises aujourd'hui.

I hope hon. members will bear those statements in mind during the ensuing days and not repeat the mistakes that have been made today.


Les politiques de l'Union européenne et au niveau mondial doivent s'adresser aux personnes âgées, avec une attention plus importante pour l'humanité et la culture dont ils sont porteurs : une culture de référence essentielle pour les jeunes générations ; une culture que les personnes âgées encore actives peuvent extérioriser sur le plan du professionnalisme ; une culture qui s'exprime également en termes de conscience et de conscience de l'histoire, à laquelle l'humanité doit porter toujours plus d'attention pour éviter les erreurs monumentales commises aujourd'hui, surtout sur le plan des équilibres mondiaux et de la paix.

European Union and world policies must start to be more attentive to elderly people, to show more appreciation of the humanity and culture they have to pass on which is extremely important for the younger generations, culture which can be manifested at the level of work for elderly people who are still active, culture which is expressed not least in terms of awareness and familiarity with history, which humanity must consult increasingly closely if it is to avoid those huge errors which are currently being made, especially at the level of world stability and peace.


Je crois que c’est une très grave erreur que le Parlement a commise aujourd’hui.

I think Parliament has made a very serious mistake today.


La pauvreté que nous connaissons actuellement ne date pas d’aujourd’hui; elle trouve en partie ses origines dans les erreurs commises dans le financement du développement au cours des dernières années et expliquent qu’aujourd’hui encore, 2 736 millions de personnes - soit pratiquement la moitié de la population mondiale - vivent avec moins de deux dollars par jour.

Today’s poverty already has a history, and part of that history has to do with the mistakes that have been made in development finance over recent years and have had the consequence that today, still, 2 736 million people – amounting to almost half the world’s population – have less than two dollars a day on which to live.


On aurait pu saisir l'occasion pour répondre à la requête, maintes fois exprimée par le milieu, et rapatrier l'ensemble du domaine des télécommunications au sein du ministère du Patrimoine canadien et réparer ainsi les erreurs commises par l'administration Campbell (1255) Même au moment de mon arrivée à Ottawa, le sous-ministre m'avait dit qu'il s'agissait d'une erreur monumentale, qu'il entendait faire des recommandations au ministre en titre à l'heure actuelle pour que l'erreur soit corrigée au moment où on crée ...[+++]

The government could have taken the opportunity to answer the industry's long standing request and regroup the whole of telecommunications in the Department of Canadian Heritage and, in so doing, make up for the mistakes of the Campbell administration (1255) Even when I arrived in Ottawa, the deputy minister told me that this was a monumental mistake, that he intended to recommend to the present minister that it be corrected when the department was created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

erreurs monumentales commises aujourd ->

Date index: 2025-09-15
w