Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environnementaux parce qu’elle " (Frans → Engels) :

En second lieu parce qu'elle mettra à la disposition du Législateur des éléments d'information plus précis et mieux structurés sur les impacts positifs et négatifs en tenant compte des aspects économiques, sociaux et environnementaux.

For another, it will provide the legislator with more accurate and better structured information on the positive and negative impacts, having regard to economic, social and environmental aspects.


Je crois que la situation est toutefois en train de changer et qu'un grand nombre d'entre elles investissent pour traiter davantage leurs eaux usées parce qu'elles reconnaissent le potentiel de dommages environnementaux et les répercussions qu'un traitement insuffisant peut avoir pour la santé publique.

However, I think that is changing significantly now and many are really putting the investment into high levels of treatment because they recognize the potential environmental damage and the public health impacts of low levels of treatment.


Elles ne peuvent pas l'être parce qu'elles ne sont pas à l'épreuve du vent, des marées et des autres facteurs environnementaux.

They can't because they're not proofed against wind and tide and other environmental factors.


L’aquaculture de saumon en parc clos pourrait présenter d’importants avantages environnementaux parce qu’elle réduit les risques de propagation de maladies, elle accroît l’indice de transformation alimentaire, et elle réduit les rejets de déchets solides, de nitrogène et de phosphore qui nuisent à l’environnement.

Closed containment has the potential for major environmental benefits in salmon farming by reducing the risk of spread of disease, improving feed conversion rates, and reducing environmental discharges such as solids, nitrogen, and phosphorous, but these technologies are not yet proven at a commercial scale in a real-world application.


– (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution parce que, dans l’ensemble, elle promeut la libéralisation des marchés et un système commercial qui fonctionne uniquement au détriment des pays pauvres et en développement et parce qu’elle ne se préoccupe pas vraiment des besoins environnementaux de la planète.

– (EL) I voted against the motion, because overall, it promotes the liberalisation of markets and a trade system which is solely to the detriment of poor and developing countries and shows no real concern for the environmental needs of the planet.


– (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution parce que, dans l’ensemble, elle promeut la libéralisation des marchés et un système commercial qui fonctionne uniquement au détriment des pays pauvres et en développement et parce qu’elle ne se préoccupe pas vraiment des besoins environnementaux de la planète.

– (EL) I voted against the motion, because overall, it promotes the liberalisation of markets and a trade system which is solely to the detriment of poor and developing countries and shows no real concern for the environmental needs of the planet.


Madame le leader du gouvernement pourrait-elle confirmer qu'en vertu de la politique du gouvernement, les raisons motivant les décisions relatives aux programmes environnementaux ne seront effectivement pas révélées au Parlement ou aux Canadiens parce qu'elles constituent un secret du Cabinet?

Would the Leader of the Government confirm here that it is the government's policy that the reasons and rationale behind these decisions about environmental programs are matters which, for reasons of cabinet confidentiality, will not be revealed to Parliament or to Canadians?


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous disons non aux propositions déposées par la Commission et par le Parlement relatives aux perspectives financières 2007-2013, primo parce que, sur le plan politique et financier, elles reflètent les objectifs garantis dans ladite «Constitution européenne», tels que la primauté de la concurrence, le renforcement de l’» Europe forteresse» et la militarisation de l’UE et, secundo, parce qu’elles sont hautement inadéquates en termes financiers si nous voulons favoriser la «cohésion économiq ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), in writing (PT) We say no to the proposals tabled by the Commission and Parliament on the Financial Perspective 2007-2013, firstly because, politically and financially, they reflect the objectives enshrined in the so-called ‘European Constitution’, such as the primacy of competition, the reinforcement of ‘fortress Europe’ and the militarisation of the EU; and, secondly, because they are woefully inadequate in financial terms if we want to foster ‘social and economic cohesion’ and to meet the social, economic and environmental challenges of the enlarged EU.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous disons non aux propositions déposées par la Commission et par le Parlement relatives aux perspectives financières 2007-2013, primo parce que, sur le plan politique et financier, elles reflètent les objectifs garantis dans ladite «Constitution européenne», tels que la primauté de la concurrence, le renforcement de l’» Europe forteresse» et la militarisation de l’UE et, secundo, parce qu’elles sont hautement inadéquates en termes financiers si nous voulons favoriser la «cohésion économ ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), in writing (PT) We say no to the proposals tabled by the Commission and Parliament on the Financial Perspective 2007-2013, firstly because, politically and financially, they reflect the objectives enshrined in the so-called ‘European Constitution’, such as the primacy of competition, the reinforcement of ‘fortress Europe’ and the militarisation of the EU; and, secondly, because they are woefully inadequate in financial terms if we want to foster ‘social and economic cohesion’ and to meet the social, economic and environmental challenges of the enlarged EU.


Ma réponse aux groupes environnementaux est que l'on peut obtenir un gain net très important sur le plan de l'environnement avec une approche davantage axée sur la coopération, au lieu de dire qu'il faut fermer les installations commerciales parce qu'elles sont mauvaises du simple fait qu'elles sont commerciales.

My response to the environmental groups is that there can be some very positive net environmental gain with a more cooperative approach, rather than the approach of saying let's close the commercial facilities because, just because they're commercial, they're bad.


w