Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environnementales soient effectivement » (Français → Anglais) :

* Veiller à ce que soient effectivement infléchies, d'ici à 2015, aux niveaux national et mondial, les tendances actuelles à la perte de ressources environnementales.

* Ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at national and global levels by 2015.


Renforcer l'inspection de l'environnement et les autres instances d'exécution, obtenir un bilan crédible en matière de respect de la législation environnementale et faire en sorte que les amendes et les autres sanctions soient effectivement appliquées et aient un effet dissuasif.

Strengthen the Environmental Inspectorate and other enforcement bodies, establish a credible enforcement record and ensure that fines and other sanctions are effectively applied and have a dissuasive effect.


(6) La Communauté et ses États membres adhèrent fermement à la stratégie du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE/CAD), intitulée "Le rôle de la coopération pour le développement à l'aube du XXIe siècle", qui appelle à soutenir la mise en oeuvre de stratégies nationales de développement durable dans tous les pays d'ici à 2005, de façon à assurer que les tendances actuelles à l'épuisement des ressources environnementales soient effectivement inversées tant au niveau mondial qu'au niveau national d'ici à 2015.

(6) The Community and its Member States are committed to the Organisation of Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee's (OECD/DAC) "Shaping the 21st Century Strategy" which calls for the support for the implementation of national strategies for sustainable development in all countries by 2005, so as to ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at both global and national levels by 2015.


De tous côtés, on ne cesse de demander que les dépenses environnementales soient compensées par une réduction des charges salariales. Dans le cadre de la présente directive, il conviendrait d'accorder effectivement et, donc, directement cette compensation aux entités concernées par la mise aux enchères.

Compensation for environmental expenditure through reduced employment costs, which is repeatedly being called for by all sides, should be implemented in practice and in a consistent manner here by directly refunding those affected by auctioning.


* Veiller à ce que soient effectivement infléchies, d'ici à 2015, aux niveaux national et mondial, les tendances actuelles à la perte de ressources environnementales.

* Ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at national and global levels by 2015.


c) les modalités pratiques soient définies pour garantir que le droit d'accès aux informations environnementales peut être effectivement exercé, notamment:

(c) the practical arrangements are defined for ensuring that the right of access to environmental information can be effectively exercised, such as:


c) les modalités pratiques soient définies pour garantir que le droit d'accès aux informations environnementales peut être effectivement exercé, notamment:

(c) the practical arrangements are defined for ensuring that the right of access to environmental information can be effectively exercised, such as:


Au cours de l'année qui commence, la Commission veillera tout particulièrement à ce que les considérations environnementales soient effectivement intégrées aux autres politiques et actions de l'Union.

During the year the Commission would give particular attention to ensuring that environmental considerations are more effectively integrated into other areas of policy and action.


Le programme de la présidence suédoise est exhaustif et ambitieux et il est grand temps, effectivement, que les questions environnementales à grande échelle soient enfin mises au centre du débat dans l’Union européenne.

The programme of the Swedish Presidency is full-bodied and ambitious, and it really is time environmental issues in their broadest context were finally taken to the core of any debate in the European Union.


Elles prévoient également que le gouvernement fédéral s'engage à ce que les modifications législatives requises aux lois fédérales soient effectivement adoptées et que le Québec et le gouvernement fédéral adoptent une entente bilatérale relative aux évaluations environnementales.

They also include the firm commitment by the federal government to pass the legislative amendments required, and of course the adoption by Quebec and the federal government of a bilateral agreement on environmental assessments.


w