Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environ 900 millions eur seraient alloués " (Frans → Engels) :

La Commission a proposé de prévoir, pour la période 2014-2020, un budget total de 1,8 milliard EUR pour le programme «Europe créative», dont environ 900 millions EUR seraient alloués au volet MEDIA.

The Commission has proposed an overall budget of €1.8 billion in 2014-2020 for Creative Europe; of this, around €900 million would be allocated to MEDIA.


Rien qu'en Afrique, l’UE a consacré plus de 500 millions EUR à la conservation de la biodiversité au cours des 30 dernières années, dont environ 160 millions EUR sont alloués à des projets en cours qui ont joué un rôle essentiel dans la création et la gestion de zones protégées.

In Africa alone, the EU has committed more than EUR 500 million for biodiversity conservation over the past 30 years, with a portfolio of on-going projects worth approximately EUR 160 million which have been instrumental in the establishment and management of protected areas.


Jusqu’en 2020, sur l’enveloppe de 20 milliards d’EUR des Fonds structurels et d'investissement européens, environ 900 millions d’EUR pourront servir à financer des investissements dans l’énergie.

Up to 2020, around EUR 900 million is available to finance investment in energy from the EUR 20 billion European Structural and Investment Funds.


Jusqu’en 2020, sur l’enveloppe de 20 milliards d’EUR des Fonds structurels et d'investissement européens, environ 900 millions d’EUR pourront servir à financer des investissements dans l’énergie.

Up to 2020, around EUR 900 million is available to finance investment in energy from the EUR 20 billion European Structural and Investment Funds.


Le budget total de 55 millions de DKK (soit 7,4 millions d'EUR environ) sera alloué aux exploitants déjà présents sur le réseau ferroviaire danois, ainsi qu'à de nouveaux opérateurs.

The total budget of DKK 55 million (around €7.4 million) will be allocated to operators already present on the Danish rail network, as well as to new operators.


Environ 200 millions d'EUR de fonds de l'UE ont été alloués à la recherche sur l'Arctique.

Around €200 million of EU funds has been allocated to Arctic research.


Comme je l'ai souligné par le passé, si on tient compte de l'ensemble des mesures dans ce domaine, le gouvernement a alloué environ 900 millions de dollars pour aider ce secteur.

As I've indicated in the past, if you look at the total relationship there's about $900 million in assistance.


Conformément aux décisions du Conseil européen de Copenhague de décembre dernier, environ 900 millions d'euros seront alloués à la Lituanie au titre des Fonds structurels de l'Union et quelque 610 millions d'euros au titre du Fonds de cohésion.

On the basis of the decisions of the Copenhagen European Council last December, about euro 900 million will be allocated to Lithuania under the EU Structural Funds and some euro 610 million under the Cohesion Fund.


Au titre du programme Tacis, 347 millions d'EUR ont été alloués à la sécurité nucléaire et à l'environnement entre 1995 et 1997 (dont environ 67 millions d'EUR pour l'environnement).

From the Tacis Programme, EUR 347 million was allocated to nuclear safety and environment between 1995 and 1997, of which environment represented approximately EUR 67 million.


Une étude de l'Institut MacDonald-Laurier estime ainsi que les pertes potentielles en recettes fiscales seraient d'environ 900 millions à 1,2 milliard de dollars par année.

A Macdonald-Laurier Institute study estimates the potential losses in tax revenue at approximately $900 million to $1.2 billion a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ 900 millions eur seraient alloués ->

Date index: 2022-04-11
w