Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envers mon honorable » (Français → Anglais) :

Pour reprendre les paroles d'un concitoyen néo-écossais, ce vieux batailleur du comté de Cumberland, le très honorable sir Charles Tupper : « Je ne suis pas venu ici pour jouer à obéir mon chef [.] mais pour m'acquitter de mon devoir envers mon pays en toute honnêteté, courageusement, et au meilleur de mes capacités».

In the words of a fellow Nova Scotian, that old war horse of Cumberland County, the Right Honourable Sir Charles Tupper: " I did not come here to play the game of follow my leader.but to perform honestly and fearlessly to the best of my ability, my duty to my country" .


Mon devoir, mon engagement envers l'honorable député et envers l'opposition qui tiennent à obtenir une réponse à cette question est de rappeler à cette Chambre le rôle des Forces canadiennes en cas de désastre naturel et leur contribution concrète cet été en Montérégie et dans le pays.

My duty and my commitment to the hon. member and to the opposition members who are seeking an answer to this question is to remind the members of this House of the role that the Canadian Forces play during a natural disaster and of the concrete contribution they made this summer in Montérégie and elsewhere in Canada.


En réfléchissant à ce que je voulais dire aujourd'hui au sujet de mon honorable collègue, je me suis rappelé les nombreux exemples qui illustrent bien l'engagement du Dr Keon envers la santé et envers tous ses semblables.

As I reflected on what to say about our honourable colleague today, I was reminded of many examples which illustrate Dr. Keon's commitment to health and to the service of everyone.


− Monsieur le Président, chers et honorables parlementaires, comme vous le savez tous, je me suis toujours – naturellement en tant que femme moi-même – engagée dans la lutte contre la violence envers les femmes, mais aussi dans la question de l’empowerment des femmes en général, non seulement pendant les cinq dernières années de mon mandat en tant que commissaire chargée des affaires étrangères, mais aussi avant, en tant que ministre.

– (FR) Madam President, honourable Members, as you are all aware, I have always – obviously as a woman myself – been involved in the fight against violence against women, but also in the matter of the empowerment of women in general, not just in the last five years of my term as Commissioner for Foreign Affairs, but prior to that as a minister.


Je suis reconnaissant envers l'honorable M. Dimitrakopoulos pour les propos aimables qu'il a tenus concernant mon séjour à Hong Kong.

I was grateful for the kind things that the honourable gentleman, Mr Dimitrakopoulos, said about my time in Hong Kong.


Le sénateur Graham: Pas à ma connaissance, honorables sénateurs, mais comme je viens de le dire, je prends cet engagement envers mon honorable collègue.

Senator Graham: Not to my knowledge, honourable senators, but as I just indicated, I make that undertaking to my honourable friend.


Je ne veux pas préjuger, ni causer de préjudice quelconque à la Commission d'enquête, basé sur le témoignage qui a déjà été entendu ou sur des témoignages qu'elle pourra entendre dans l'avenir. Mais ce que je m'engage à faire envers mon honorable collègue aussi bien qu'envers tous les députés de cette Chambre, c'est qu'une fois les travaux de la Commission terminés, une fois les conclusions et les recommandations soumises, évidemment, à ce moment-là, le gouvernement sera obligé de se pencher sur toute la question afin de voir quelle réaction serait la plus appropriée.

I do, however, make a commitment to my hon. colleague and to all the members of this House that, once the commission is finished, and the conclusions and recommendations have been made, obviously, the government will have to look at the whole issue in order to decide how best to react.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envers mon honorable ->

Date index: 2024-05-28
w