Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire envers mon honorable " (Frans → Engels) :

Mon devoir, mon engagement envers l'honorable député et envers l'opposition qui tiennent à obtenir une réponse à cette question est de rappeler à cette Chambre le rôle des Forces canadiennes en cas de désastre naturel et leur contribution concrète cet été en Montérégie et dans le pays.

My duty and my commitment to the hon. member and to the opposition members who are seeking an answer to this question is to remind the members of this House of the role that the Canadian Forces play during a natural disaster and of the concrete contribution they made this summer in Montérégie and elsewhere in Canada.


L’Europe doit faire preuve de solidarité envers mon pays et envers les autres pays ex-communistes, et dans ses relations diplomatiques et en matière d’énergie.

Europe needs to show solidarity with my country and with other post-Communist countries, to show solidarity in its diplomatic relations and solidarity on energy issues.


- (EL) Madame la Présidente, mon honorable ami, M. Ilves, mérite tout d’abord toutes nos félicitations pour le travail très important qu’il a accompli à propos de cette proposition importante, laquelle reflète l’état actuel des relations entre l’Union européenne et l’Albanie et souligne tous les problèmes et difficultés majeurs auxquels doivent faire face le gouvernement albanais et les forces politiques albanaises.

– (EL) Madam President, first of all my honourable friend, Mr Ilves, deserves fulsome congratulations on the very important work he has carried out on this important motion, which reflects the current state of relations between the European Union and Albania and highlights all the major problems and challenges facing the Albanian Government and the Albanian political forces.


Pour conclure, je voudrais vous faire part de ma conviction que la prévention, la précocité des diagnostics et un traitement approprié limitent considérablement les conséquences personnelles, économiques et sociales de ces maladies. J’estime qu’en votant pour l’excellent rapport rédigé par mon honorable ami, M. Bowis, nous inaugurons un processus qui accorde à ces maladies la priorité qu’elles méritent, ce qui rendra possibles des ...[+++]

To close, I wish to say that, bearing firmly in mind that prevention, timely recognition and correct treatment significantly limit the personal, economic and social consequences, I believe that, in voting for the excellent report by my honourable friend, Mr Bowis, we are inaugurating a course that will give mental illnesses the serious priority they warrant and result in more effective action against this modern scourge.


Je voudrais saisir cette occasion pour vous demander de faire preuve de solidarité envers mon pays et de soutenir la proposition de la commission de l’industrie.

I would like to take this opportunity to request that all of you display solidarity with my country, and lend your support to the proposal of the Committee on Industry.


Je ne veux pas préjuger, ni causer de préjudice quelconque à la Commission d'enquête, basé sur le témoignage qui a déjà été entendu ou sur des témoignages qu'elle pourra entendre dans l'avenir. Mais ce que je m'engage à faire envers mon honorable collègue aussi bien qu'envers tous les députés de cette Chambre, c'est qu'une fois les travaux de la Commission terminés, une fois les conclusions et les recommandations soumises, évidemment, à ce moment-là, le gouvernement sera obligé de se pencher sur toute la question afin de voir quelle réaction serait la plus appropriée.

I do, however, make a commitment to my hon. colleague and to all the members of this House that, once the commission is finished, and the conclusions and recommendations have been made, obviously, the government will have to look at the whole issue in order to decide how best to react.


Je suis reconnaissant envers l'honorable M. Dimitrakopoulos pour les propos aimables qu'il a tenus concernant mon séjour à Hong Kong.

I was grateful for the kind things that the honourable gentleman, Mr Dimitrakopoulos, said about my time in Hong Kong.


Le sénateur Graham: Pas à ma connaissance, honorables sénateurs, mais comme je viens de le dire, je prends cet engagement envers mon honorable collègue.

Senator Graham: Not to my knowledge, honourable senators, but as I just indicated, I make that undertaking to my honourable friend.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je voudrais faire revenir mon honorable collègue sur la résolution touchant la Chine dont le comité des droits de l'homme des Nations Unies est saisi.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I would take my honourable friend back to the resolution on China that is now before the United Nations Human Rights Commission.


Alors, je pense que ce qu'il faut faire, et mon honorable collègue a raison de le dire, c'est qu'il faut absolument améliorer la gestion des affaires sociales.

What we should do, and I think my hon. colleague is right about this, is find better ways of managing our social affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire envers mon honorable ->

Date index: 2024-01-22
w