Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entretenons un dialogue très positif " (Frans → Engels) :

Nous abordons cette question de manière très proactive et constructive, et nous entretenons un dialogue très positif avec les diverses organisations.

This is something that we deal with in a very proactive and constructive nature, and we maintain very positive dialogue with the various different organizations.


En ce qui a trait à notre façon de mener nos activités, nous entretenons un dialogue très positif, constructif et proactif avec les diverses ONG, tant à l'échelle internationale que dans les divers pays où nous sommes établis.

With regard to how we conduct our operations, we have a very positive, constructive, proactive dialogue that we conduct with various NGOs, both international NGOs and NGOs based in the various different countries in which we operate.


Nous entretenons un dialogue très soutenu et travaillons étroitement ensemble sur divers sujets, notamment l'harmonisation des règles dans des domaines importants.

We have a very close dialogue and are working closely together on a variety of things, and moving forward on harmonized rules in important areas.


Nous entretenons des rapports très positifs avec les communautés francophones du Canada.

We have a profoundly positive relationship with the francophone communities of Canada, all across the country.


Comme mon collègue, le ministre du Commerce international, l'a déclaré, cette première rencontre a été très cordiale et a donné lieu à un dialogue très positif et constructif.

As my colleague, the hon. Minister of International Trade stated, this was a very cordial first meeting with a very positive, constructive dialogue taking place.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la liberté de conscience encore une autre.

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la liberté de conscience encore une autre.

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


La Russie est un partenaire de taille et, dans le dialogue que nous entretenons avec elle, nous devons souligner les valeurs que j’ai évoquées. Il va de soi que les droits de l’homme constituent une autre question qu’il convient d’aborder avec la Russie; c’est le cas dans un dialogue très vaste.

Russia is an important partner, and, in maintaining a dialogue with it, we need to highlight the values of which I have spoken; it goes without saying that human rights are another issue that needs to be raised with Russia, and they are, in a very wide-ranging dialogue.


Au total, le dialogue avec le commissaire a été très positif ; même si nous ne sommes pas d'accord nous avons vraiment bien dialogué.

The dialogue with the Commissioner was extremely positive overall: although we are not in agreement, we had an extremely useful discussion.


- (EN) Monsieur le Président, je peux dire à M. Gahler qu'une troïka est une chose, mais que nous, à la Commission, entretenons un dialogue continu, très intime avec tous les gouvernements de la région, avec ou sans troïkas.

– Mr President, I can say to Mr Gahler that a troika is one thing, but we, in the Commission are in an ongoing, quite intimate dialogue with governments in the whole region, with or without troikas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entretenons un dialogue très positif ->

Date index: 2024-12-17
w