Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises touristiques comptent parmi " (Frans → Engels) :

Les États membres de l'Union comptent parmi les principales destinations touristiques mondiales — le nombre de demandes de visa traitées par les États membres a considérablement augmenté au cours des huit dernières années et il continue à augmenter.

EU Member States are among the world's leading tourist destinations – the number of visa applications processed by Member States has increased considerably over the last 8 years and continues to expand.


Le soutien financier pour l’expérimentation, la démonstration et la mise en œuvre de nouvelles technologies, le renforcement des activités de capital-risque, les investissements des business angels, les pépinières d’entreprises et les prêts aux PME à fort potentiel comptent parmi les domaines d’action possibles.

Financial support for testing, demonstrating and piloting new technologies, strengthening venture capital, angel investments, incubators and loans for high potential SMEs are some of the areas where action is possible.


Les aides au sauvetage et à la restructuration comptent parmi les aides d'État qui génèrent le plus de distorsions de concurrence et ne peuvent être octroyées aux entreprises que lorsque celles-ci ont épuisé toutes les autres options offertes par le marché.

Rescue and restructuring aid are among the most distortive types of state aid and can only be granted to companies once these have exhausted all other market options.


Les entreprises européennes connaissent de réels succès: elles comptent par exemple actuellement 2 opérateurs de services parmi les 4 premiers mondiaux.

European companies have been genuinely successful; for example, there are now two European service operators among the four world leaders.


Les petites et moyennes entreprises (PME) comptent parmi les principales sources d’emploi dans l’UE et contribuent de manière appréciable à la durabilité et à l’adéquation des systèmes de pensions dans les États membres.

Small and medium-sized enterprises (SMEs) are one of the main sources of employment in the EU and make a significant contribution to the sustainability and adequacy of pension systems in Member States.


Je répète qu’affecter les fonds nécessaires de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, puissent recevoir un soutien pour les aider à atténuer cette crise est essentiel, et les Fonds structurels et de cohésion sont d’une importance capitale pour la croissance économique nationale.

I reiterate that allocating the necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, can receive support to help them weather this crisis is essential, and the Structural and Cohesion Funds are crucially important for national economic growth.


Je répète qu’affecter les fonds nécessaires de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, puissent recevoir un soutien pour les aider à atténuer cette crise est essentiel, et les Fonds structurels et de cohésion sont d’une importance capitale pour la croissance économique nationale.

I reiterate that allocating the necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, can receive support to help them weather this crisis is essential, and the Structural and Cohesion Funds are crucially important for national economic growth.


Il est fondamental d’allouer les fonds nécessaires, de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, bénéficient du soutien qui leur permette de surmonter cette dernière.

It is vital to allocate the necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, have support that enables them to survive this crisis.


Ainsi que je l’ai dit auparavant, je pense qu’il est particulièrement vital d’allouer les fonds nécessaires afin que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, reçoivent un soutien qui leur permette de survivre à la crise.

As I have said before, I believe it is particularly crucial to allocate necessary funds so that small and medium-sized enterprises, which are among the main victims of the crisis, have support that enables them to survive this crisis.


Les entreprises, et notamment les PME, comptent aussi parmi les principaux utilisateurs des services d'intérêt général dont les besoins doivent être satisfaits.

Enterprises, and in particular, small and medium sized enterprises, are also major users of services of general interest, whose needs must be met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises touristiques comptent parmi ->

Date index: 2021-02-25
w