Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises seront-elles capables " (Frans → Engels) :

De quelle manière les entreprises seront-elles informées des nouvelles règles?

How will businesses be informed of the new rules?


Les entreprises seront-elles capables de s'adapter et de trouver des solutions de rechange?

Are businesses able to adapt and find alternative solutions?


18. Les entreprises de pays tiers seront-elles également tenues de communiquer des informations aux autorités fiscales de l’Union au titre de cette déclaration pays par pays?

18. Will non-EU companies also be obliged to report information to EU tax authorities under this country-by-country reporting?


Les entreprises seront elles aussi gagnantes, dans la mesure où la Commission supprime les exigences dépassées en matière d'information, telles que l'obligation de réimprimer des brochures, et qu'elle garantit la reconnaissance transfrontière des régimes de garantie nationaux en cas d'insolvabilité.

Businesses will also benefit as the Commission is scrapping outdated information requirements such as the need to reprint brochures and making sure that national insolvency protection schemes are recognised across borders.


Quoi qu'il en soit, puisque ce sont surtout les femmes qui seraient touchées par ce projet de loi, comment seront-elles capables d'exercer leurs nouveaux droits si elles n'en ont pas les moyens?

In any event, since it is mostly women who would be affected by this bill, how are they supposed to exercise their new rights if they do not have the means to do so?


Question clé : Quand les forces de sécurité nationales afghanes seront-elles capables de protéger la population?

Key Question: When Will Afghan National Security Forces Be Capable of Protecting the Afghan People?


1.4.8 Les entreprises seront-elles autorisées à fournir aux clients de détail des prestations portant sur des instruments «complexes»?

1.4.8 Will firms be allowed to provide investment services in "complex" instruments to retail clients?


Fondamentalement, elle annonce que la migration de main-d'oeuvre vers l'Union européenne va devenir de plus en plus nécessaire, mais ajoute que les immigrants ne seront pas capables d'exploiter tout leur potentiel ni d'apporter toute leur contribution au développement économique, à moins que des politiques plus efficaces soient élaborées afin d'intégrer totalement ces migrants dans le marché du travail ainsi que dans la vie sociale, culturelle et civique.

Essentially, it predicts that labour migration to the EU will become increasingly necessary, but warns that immigrants will not be able to fulfil their potential nor make their full contribution to economic development unless more effective policies are developed to integrate these migrants entirely into the labour market, as well as into social, cultural and civic life.


Les ARN doivent considérer les entreprises qui sont capables, en réponse à une telle augmentation des prix, de modifier ou d'étendre leur gamme de produits et/ou de services et d'entrer sur le marché pertinent comme des concurrents potentiels alors même qu'elles n'offrent pas encore le produit ou service pertinent.

Undertakings which, in case of such a price increase, are in a position to switch or extend their line of production/services and enter the market should be treated by NRAs as potential market participants even if they do not currently produce the relevant product or offer the relevant service.


- une déclaration de l'entreprise qu'elle est capable d'utiliser au moins 50000 hl d'alcool par an,

- a declaration by the firm stating that it is capable of using at least 50000 hl of alcohol a year,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises seront-elles capables ->

Date index: 2021-04-03
w