Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises avons constaté que notre intérêt était » (Français → Anglais) :

Nous, les entreprises, avons constaté que notre intérêt était de trouver des possibilités d'entreprises en coparticipation car en tant que société et que composantes du Canada, les Premières nations sont légitimement intéressées par beaucoup sinon par toutes les mêmes choses que tout autre canadien.

We have found, as companies, that it's in our best interests to find and work on joint venture opportunities, because as a society and a part of Canada, they are legitimately interested in many of the same things, if not all of the same things, as any other Canadian.


Pour ce qui est des petites entreprises et des industries axées sur le savoir, nous avons recommandé la création d'un programme complet de recueil de données; nous l'avons fait parce que nous avons constaté, à notre surprise, qu'il n'existait pas de données adéquates sur les problèmes auxquels sont confrontées les petites entreprises au Canada.

On the small-business side and on the knowledge-based industries side, we have recommended this comprehensive data collection scheme, and we have done that in part because we found, somewhat to our surprise, that there was inadequate data on a number of small-business issues in Canada.


La commission des pétitions n’est peut-être pas une cour d’appel, mais d’après ma conception de notre travail à la commission – en d’autres termes, ma conception de mon rôle en tant que membre de la commission des pétitions – je suis assez fier que cette pétition, grâce à laquelle nous avons constaté que l’interprétation locale était différente de notre intention européenne, conjointement à l’avis de la commission des pétitions, ait finalement débouché ...[+++]

The Committee on Petitions may not be a court of appeal, but in my own understanding of what we are doing in the Committee – in other words, what I understand as my role as a member of the Committee on Petitions – I am rather proud that this petition, in which we saw that things were being interpreted differently at local level than was our intention at European level, together with the opinion of the Committee on Petitions, ultimately resulted in the law being changed in a Member State.


À de multiples reprises dans le passé, nous avons constaté combien il était difficile de concilier les intérêts de tous les États membres dans le domaine du brevet communautaire et je suis d’autant plus reconnaissante à la Présidence suédoise pour le compromis dégagé, pour l’heure uniquement au niveau politique.

Many times in the past, we have seen how difficult it is to reconcile the interests of all Member States in the matter of the EU patent, and so I am all the more grateful to the Swedish Presidency for the compromise, for the moment, only at the political level, which has been achieved.


À de multiples reprises dans le passé, nous avons constaté combien il était difficile de concilier les intérêts de tous les États membres dans le domaine du brevet communautaire et je suis d’autant plus reconnaissante à la Présidence suédoise pour le compromis dégagé, pour l’heure uniquement au niveau politique.

Many times in the past, we have seen how difficult it is to reconcile the interests of all Member States in the matter of the EU patent, and so I am all the more grateful to the Swedish Presidency for the compromise, for the moment, only at the political level, which has been achieved.


Dès notre arrivée, nous avons noté que l’intérêt à l’égard de l’Union européenne était considérable et que les relations, économiques surtout, entre un pays tel que le Kazakhstan et l’Union européenne, se développaient rapidement.

Upon arrival, you notice that the interest in the European Union over there is considerable and that relations, not least in the economic sphere, between a country such as Kazakhstan and the European Union develop at great speed.


Malgré tout, l’excellente nouvelle, c’est que les entreprises britanniques sont en train de prendre conscience qu’en réalité, le marché commun en apparence inoffensif était dès le départ censé être bien plus que cela, et elles s’écrient: nous n’avons pas besoin de l’Union européenne, il serait davantage dans notre intérêt ...[+++]e réaliser nos propres accords commerciaux.

The really good news though is that British business is waking up to the fact that the innocuous-sounding common market was actually always intended to be far more than that, and British businesses are saying: we do not need the European Union, we would be better off making our own trade deals.


Lorsque nous avons vu les résultats du référendum, nous avons constaté que le non était fort dans l'est de Montréal, contrairement à ce qu'avait prévu le parti du député (1105) Notre bilan est fort éloquent.

When the votes came in on referendum night we saw that the no vote was strong in the east end of Montreal, contrary to the predictions made by the hon. member's party (1105) We have a good story to tell.


Quand on a eu un premier gouvernement minoritaire, nous avons constaté que notre planification était organisée en fonction de gouvernements majoritaires.

When we went from a majority to a minority government, we saw that our planning, when we started to plan with computers and everything else, was really of a mindset of majority governments.


Mais ces mariages n'ont pas duré parce que nous avons constaté que notre sexualité était différente.

But the marriage couldn't be carried on because we realized that we had a different sexuality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises avons constaté que notre intérêt était ->

Date index: 2024-08-04
w