Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "entreprises aient annoncé " (Frans → Engels) :

Bien que plusieurs entreprises aient annoncé leur participation, seules deux d’entre elles ont accepté le prix de départ de 77 millions EUR.

Several undertakings announced their participation, but only two accepted the starting price of EUR 77 million.


On se serait attendu à ce que la plupart des entreprises qui comptent sur les services de Postes Canada aient pris des mesures en prévision d'une interruption du service. [.] Toute grève a un prix et Postes Canada a annoncé qu'elle perdait des millions de dollars.

One would assume the majority of businesses that rely on Canada Post would have taken steps to prepare for a disruption in service There is always a cost to a strike, and Canada Post announced it was losing millions of dollars.


M. Peter Currie: Je vais laisser de côté mon rôle de président de l'ABC, car, comme vous pouvez le comprendre, l'ABC ne prend pas position sur les fusions bancaires si ce n'est que de dire qu'il s'agit là d'une stratégie d'entreprise viable, mais à titre de PDG de RBC, je dirais que nous sommes heureux que le ministre des Finances et le gouvernement aient annoncé un processus que nous pourrions peut-être suivre à compter, je pense, de septembre prochain.

Mr. Peter Currie: Putting my CBA role aside, because the CBA, as you can understand, doesn't take a position on bank mergers other than to suggest they're a viable business strategy, if I put on my RBC hat I would say we're pleased that the finance minister and the government have enunciated a process we might be able to follow starting, I think, in September of next year.


La plupart ont annoncé qu'ils appliqueraient la directive en 2003, et l'Allemagne en juillet 2003, mais la Commission, en tant que gardienne des traités, et afin de garantir que les entreprises et citoyens européens profitent de la directive le plus tôt possible, poursuivra les procédures d'infraction jusqu'à ce que tous les États membres aient transposé la directive dans leur droit national.

Most of them have stated that they will implement during 2003 and Germany will do so during July, but the Commission, fulfilling its role as guardian of the Treaties and in order to ensure that European citizens and businesses get the benefit of the Directive as soon as possible, will pursue infringement procedures until all Member States have written the Directive into national law.


L'Union européenne a annoncé aujourd'hui sa décision de demander que des consultations formelles aient lieu avec les États-Unis dans le cadre de l'OMC au sujet de l'"amendement Byrd", une loi américaine prévoyant de verser les recettes engendrées par les affaires d'antidumping aux entreprises américaines qui ont fait connaître ces affaires en premier lieu.

The European Union today announced its decision to request formal WTO consultations with the US over the so-called "Byrd amendment", US legislation providing for the proceeds from anti-dumping cases to be paid to the US companies responsible for bringing the cases in the first case.


Bien que Devco et le gouvernement fédéral aient annoncé que 519 emplois seraient maintenus dans la nouvelle entreprise, il n'existe aucune garantie écrite que ces emplois seront là à long terme.

Although Devco and the federal government made announcements that 519 jobs exist in the new industry, they will not give, in writing, a guarantee that these jobs will be there for the long term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises aient annoncé ->

Date index: 2025-05-04
w