Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendues ici soient " (Frans → Engels) :

J’estime que cette question doit être examinée au moins par le Bureau du Parlement, parce que nous ne pouvons pas permettre que certaines des choses que nous avons entendues ici soient dites au nom de commissions qui représentent de si nombreux députés.

I believe this matter should be taken into consideration at least by Parliament’s Bureau, because we cannot allow some of the things we have heard here today to be said on behalf of committees representing so many members of Parliament.


Monsieur le Président, plus de 80 000 Canadiens ont signé la pétition « Stop online spying » lancée par OpenMedia et les habitants de ma circonscription, Davenport, à Toronto, souhaitent ajouter leurs noms ici à la Chambre des communes pour que leurs voix soient entendues à ce sujet.

Mr. Speaker, upwards of 80,000 Canadians have signed OpenMedia's stop online spying petition and the members of my riding in Davenport in Toronto wish to put their names forward here in the House of Commons to have their voices and concerns heard on this very issue.


Qu'entendu que les Canadiennes et les Canadiens méritent que nos rues soient protégées contre les criminels violents, les conducteurs avec facultés affaiblies et les prédateurs sexuels, le Sénat entend adopter le projet de loi C-2, Loi modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence, d'ici le 1 mars 2008.

Whereas Canadians deserve streets that are safe from violent criminals, impaired drivers and sexual predators, the Senate intends to pass Bill C-2, An Act to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts by March 1, 2008.


Je n'ai pas la réponse, mais ce qui est important, c'est qu'il y ait cet équilibre, afin que les droits à l'égalité qui sont actuellement en cause dans ce litige contre le Canada et dans les mémoires présentés au comité du Sénat, et qui le seront probablement aussi devant vous, soient respectés, et que les droits autochtones dont vous allez également entendre probablement parler ici et dont le comité du Sénat a déjà entendu parler soient également respectés, et ce qui importe aussi c'est la façon d'arriver à cet équilibre.

I don't have the answer, but what is important is that the balancing occur, so that the individual equality rights that are being put forward right now in the litigation against Canada and in the submissions that have happened to the Senate committee, and will probably happen to this committee, are respected, and that the aboriginal rights that you will also hear about probably at this committee and that the Senate committee heard about are also respected, and how to achieve that balance.


Je vous ai entendu parler de 20 % d’énergies renouvelables d’ici à 2012, allez-y, faites donc, mais les pays qui ne peuvent ou ne veulent pas le faire - qu’ils soient grands ou petits - doivent en prendre pour leur grade par l’Union européenne.

I have heard that you want 20% renewable energies with effect from 2012, so go ahead and do that, but then those countries that are unwilling or unable to achieve that – whether they be large or small – must get it in the neck from the European Union.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors qu’ici, le terme "public" est entendu comme l’expression de la participation des citoyens, des associations, à ce processus, processus qui ne date pa ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already ...[+++]


Je regrette que la République tchèque ne puisse ici se défendre et exposer sa position car, dans une affaire aussi complexe, il est toujours bon que les deux parties soient entendues.

I regret that the Czech Republic is unable to defend itself here and present its case, as it is always good to hear both sides of such a complicated argument.


Bien entendu, quand nous donnons avis d'un projet de loi, je crois qu'il devient très important—comme nous l'avons entendu dire ici ce matin—de faire en sorte que les députés soient traités avec équité et respect pour ce qui est de leur donner l'occasion de se familiariser avec le contenu du projet de loi et d'avoir droit, s'ils le souhaitent, à des informations détaillées, notamment à des séances d'information, après son dépôt.

Obviously, once legislation goes on notice, I think it becomes very important, as we've heard here this morning. It becomes very important that members of the House are treated fairly, equally, and with respect in relation to their opportunity to be seized with the content of that legislation and to have, if they so choose, technical briefings after its introduction, and so on.


Je suis satisfaite et je suis convaincue qu'après avoir entendu ces témoins, vous agréerez que ce projet de loi doit aller de l'avant et que cette section d'appel des réfugiés doit être instaurée afin de s'assurer que toute personne qui demande à être reçue ici comme réfugié reçoive justice, et qu'elles soient entendues, et pouvoir dire : j'ai demandé le statut de réfugié, une personne me l'a refusé, mais j'ai eu l'opportunité de faire entendre ma requête par une section d'appel qui, elle, était vraiment neutre et pouvait prendre une décision qui était, selon moi, équitable.

I am satisfied, and I am convinced that, after hearing those witnesses, you will agree that this bill should move forward and that the refugee appeal division should be established to ensure that any person seeking refugee status here obtains justice, and that they are heard and can say: I requested refugee status, one person denied it to me, but I had the opportunity to have my application heard by an appeal division that was truly neutral and was able to make a decision that I considered fair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendues ici soient ->

Date index: 2023-02-17
w