Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu dire encore " (Frans → Engels) :

J'ai entendu dire encore une fois que Revenu Canada allait à l'encontre de la politique culturelle.

I've heard that again about Revenue Canada being at odds with cultural policy.


Mme Martz : En ce qui concerne la première question, le fait de savoir s'il y a augmentation des types de comportement criminel et ainsi de suite, ce que j'ai entendu dire — encore une fois, nous n'avons pas examiné cela de façon systématique —, c'est que certains des problèmes de santé mentaux qu'on constate, notamment chez les personnes qui subissent du stress et ainsi de suite, ont des conséquences au chapitre de la violence familiale.

Ms. Martz: On the first issue, in terms of more criminal kinds of behaviours and so on, what I have heard anecdotally — again, we have not looked at this systematically — is that some of the mental health cases that are being seen, certainly with people under stress and so on, do involve incidences of family violence.


Nous avons entendu dire, encore et encore, que les résultats ne changeraient pas, contrairement au processus.

We've heard again and again that the outcomes will not change, but the process will change.


– (DE) Monsieur Cohn-Bendit, vous m’avez entendu dire que l’UE doit prendre position vis-à-vis des dictateurs encore au pouvoir et qui sont toujours considérés comme des partenaires de l’Union européenne, et nous devrions le faire avant que des changements révolutionnaires ne se produisent dans les pays concernés, dans les droits de l’homme, la démocratisation et l’état de droit.

– (DE) Mr Cohn-Bendit, you heard me say that the EU must take a position with regard to dictators that are still in power and are currently still accepted partners of the European Union, and we should do so before revolutionary changes occur in the countries concerned with regard to human rights, democratisation and the rule of law.


Je vois en ces propositions la pierre angulaire d’une possible amélioration et extension de la portée de l’instrument existant d’Intertransplant. Par ailleurs, si, comme je l’ai entendu dire ici, ces textes sont véritablement les premiers qui pourront être adoptés en première lecture depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, je m’en réjouis. Je me réjouis toutefois encore plus du fait que ce sujet est authentiquement européen.

In my opinion, this is a foundation stone which can improve and expand the scope of the existing Intertransplant, and if it has been said here that this is clearly the first standard that can be adopted at first reading following adoption of the Treaty of Lisbon, then I am pleased about that. However, I am even more pleased that this is a topic which is genuinely European. I value that highly.


Dans la période qui a précédé le référendum irlandais et, notamment à la suite de ce dernier, on a entendu dire que l’Union européenne ne se dirigeait pas vraiment vers une politique étrangère commune et qu’elle ne se mêlait certainement pas de la loi sur l’avortement, et ici encore, nous retrouvons ces deux questions ficelées dans un même rapport.

In the run-up to the Irish referendum, and then especially after it, we were told that the European Union was not really progressing towards a common foreign policy and that it certainly was not meddling in the field of abortion law, and yet here we have those two issues tied together in one report.


Nous avons entendu dire à bon nombre de reprises au cours des derniers jours et aujourd'hui encore que le député libéral de Toronto-Centre s'était d'abord vu refuser un remboursement par Élections Canada.

We have heard time and time again over the last few days and certainly today that the Liberal member for Toronto Centre was initially refused rebate money from Elections Canada.


C’est la troisième fois que je m’insurge contre le fait que l’affaire de Forsmark n’a pas encore été examinée au niveau européen. Et si j’insiste aussi lourdement sur ce point aujourd’hui, c’est parce que j’ai entendu dire qu’Euratom se préparait à prêter des fonds destinés à la construction d’une nouvelle centrale à Béléné, dont les négociations se déroulent officieusement.

This is now the third time that I have risen to protest that Forsmark has as yet not been discussed at the European level, and the reason why I am being so forceful about it here and now is that I gather that Euratom is going to lend the money for the building of a new nuclear power station in Belene, concerning which negotiations are proceeding behind the scenes.


Tout cela se rattache à la sécurité des pêcheurs, de notre point de vue; or, le ministère des Pêches et des Océans a indiqué—nous l'avons entendu dire encore aujourd'hui—que les pêcheurs pouvaient passer en toute sécurité pour poursuivre leurs activités (1010) Le président : Monsieur Roy, c'est à vous, après quoi nous entendrons M. Morriscey.

All this hinges on the safety of the fishers, from our point of view, and the Department of Fisheries and Oceans has indicated and we've heard it again here today that there is safe passage there for the fishers to maintain their industry (1010) The Chair: Mr. Roy, go ahead, and then we'll go to Mr. Morriscey.


Nous nous accrochons à nos compagnies aériennes nationales alors que cette époque - je l’ai encore entendu dire par plusieurs de mes collègues - est révolue.

We tend to hold on to national airline companies, and those days are over, as various MEPs have stated today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu dire encore ->

Date index: 2023-10-31
w