Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite vous remettre » (Français → Anglais) :

M. Stephen Boyce, directeur exécutif, Fédération des citoyens aînés du Nouveau-Brunswick: Je vais vous lire une déclaration et j'espère pouvoir ensuite vous remettre quelques notes.

Mr. Stephen Boyce, Executive Director, New Brunswick Senior Citizens Federation: I will read this statement and then I have a few notes that we can hopefully have a chance to relay to you afterwards.


Toutefois, si vous êtes juge et si vous vous dites : « Voilà devant moi une personne qui a de toute évidence des difficultés, je peux la jeter en prison pendant quelques mois et la remettre ensuite en liberté ou je peux aussi lui imposer une peine d'emprisonnement avec sursis de deux ans comportant trois années de probation, pour un total de cinq années de supervision au sein de la communauté avec l'obligation de participer à des programmes et de se soumettre à des traitements et à un contrôle permanent », il n'est pas illogique de conclure qu'on renforce ainsi la sécurité du public à long terme.

However, if you are a judge and you are saying, " I have a person who obviously has a problem, and I can put him in jail for a few months and have him come back out or I can put him under a two-year conditional sentence and then three years probation, for a total of five years of community supervision with requirements that he participate in programs, treatments and continuing supervision," it is not irrational that he would conclude that that offers greater public safety in the longer term.


Le président: Vous avez raison, mais il a tenté ensuite de remettre en question le rapport de la vérificatrice générale en ce qui concerne la documentation.

The Chair: That is right, but then he tried to question the Auditor General's report as to the documents.


Comme vous le savez, la résolution qui fait pour l'instant l'objet du débat est longue ; les éléments fondamentaux en sont les suivants : tout d'abord, la confirmation que l'Irak ne respecte pas, en ce moment, les résolutions du Conseil de sécurité ; le second élément majeur est que l'on donne à l'Irak la possibilité de respecter toutes les résolutions ; ensuite, il n'y a, en ce moment et dans cette résolution, aucune possibilité d'automatisme quant à une action d'ordre militaire ; et enfin, l'Irak sera prié de remettre dans un délai de 30 ...[+++]

As the honourable Members know, the resolution on which a debate is starting at the moment is a long resolution, but its fundamental elements are as follows: the recognition that Iraq is currently failing to comply with the resolutions of the Security Council; the second essential element is that Iraq should be given an opportunity to comply with all the resolutions; thirdly, that at the moment in the resolution there should be no possibility of an automatic resort to military action; and fourthly, that Iraq is going to be asked to produce a report within 30 days on the weapons of mass destruction in its possession and allow the inspe ...[+++]


Au lendemain de l'annonce de la volonté américaine de remettre en question le protocole de Kyoto, il s'agit d'une véritable déclaration d'intentions en vue des prochains rendez-vous internationaux : Gênes, bien entendu, mais ensuite plus particulièrement Bonn et, ensuite, Johannesburg en 2002.

Following the announcement that the United States wishes to oppose the Kyoto Protocol, this is a genuine declaration of intent with a view to the forthcoming international events: Genoa, of course, but then, more specifically, Bonn and, after that, Johannesburg in 2002.


Le sénateur Ringuette : Vous devez admettre que vous jouez également le rôle de percepteurs des impôts pour le gouvernement; vous percevez des taxes de vente que vous devez ensuite remettre au gouvernement du Canada.

Senator Ringuette: You must admit that you are also playing the role of government tax collectors; you are collecting sales tax that you have to remit to the Government of Canada.


Sachez ensuite que je ne crois pas que vous deviez remettre des chèques à quiconque, mais plutôt utiliser les installations disponibles actuellement pour former les gens au lieu d'en construire de nouvelles vous-mêmes.

Next, I do not think you have to write cheques to anyone but make use of the facilities that are available instead of creating new facilities of your own to train people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite vous remettre ->

Date index: 2021-08-24
w