Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite déterminer quelles ressources doivent » (Français → Anglais) :

Quand on ne sait pas où l'on va, il est très difficile de déterminer quelles ressources doivent être mises à la disposition des forces armées et de satisfaire à leurs priorités.

Without knowing where we are going it is very difficult to know what resources need to be made available to the armed forces to ensure their priorities are met.


Nous demandons avant toute chose que la politique agricole que nous voulons soit définie, que la contribution du secteur agricole à la production de biens publics soit définitivement arrêtée et qu’on puisse ensuite déterminer quelles ressources doivent être rendues disponibles pour les objectifs fixés.

We are calling, first and foremost, for the agricultural policy that we want to be defined, to finalise the contribution of the agricultural sector to the production of public goods, and then to decide on the resources to be made available for the targets set.


Il appartient ensuite aux dirigeants de l'organisation de déterminer quelles ressources il est approprié d'affecter à telle ou telle activité.

The organization's leaders then have to decide what resources it is appropriate to allocate for a given activity.


Au niveau national, il existe des structures pour contrôler ce qui se passe dans chaque domaine, y compris l'assurance-emploi. Nous avons un comité des ressources humaines, et c'est à ce comité de déterminer quelles mesures doivent être prises.

We have structures in place nationally that oversee the work that we do in any given area, including EI. We have a committee on human resources, and it would be up to the committee to determine the process from which we would determine what actions to take and consider.


En réponse à votre question de savoir si cela renforcerait le projet de loi, je pense que cela faciliterait l'interprétation par les particuliers qui cherchent à protéger leurs droits et par les organisations qui cherchent à déterminer quelles ressources elles doivent consacrer à la mise en oeuvre de cette loi.

To answer your first question about whether it would make it a stronger bill, I think it would certainly be an aid to interpretation both for individuals seeking to protect their rights and also for organizations trying to determine what kinds of resources they should really be according the implementation of this legislation.


les États membres peuvent déterminer quelles quantités doivent constituer des quantités commerciales et

(i) Member States may determine what quantities are to constitute commercial quantities; and


(i) déterminer quelles quantités doivent constituer des "quantités commerciales" et

(i) Member States may determine what quantities are to constitute ‘commercial quantities'; and


La Commission doit garantir que les conseils scientifiques soient fiables et vérifiables, non pas uniquement pour déterminer quelles zones doivent être fermées, mais également pour déterminer quelles seront les conséquences de ces fermetures.

The Commission must ensure that scientific advice is reliable and verifiable, not just in determining what areas should be closed but determining the effect of such closures.


Sur le plan du contenu, il s'agit de déterminer quelles institutions doivent désormais prendre des décisions en matière de spectre radioélectrique et selon quelle procédure.

It relates to establishing which institutions will, in future, make decisions about radio spectrum policy and via what procedures.


Ensuite, ce serait aux gouvernements provinciaux de déterminer quelles ressources d'énergie renouvelable conviennent le plus, en fonction des technologies actuelles.

It should then be in the provincial governments' hands to determine which renewable energy resources they would see best fit to use, given our current technologies.


w