Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite distribués afin que nous puissions connaître » (Français → Anglais) :

Est-ce qu'il y aurait des données statistiques et des tableaux que vous pourriez fournir à notre greffière et qui nous seraient ensuite distribués afin que nous puissions connaître ce que les touristes aiment ou n'aiment pas, apprécient ou n'apprécient pas?

Do you have any data or statistical tables that you could provide our clerk, to be distributed among us, so that we could have an idea of what the tourists like or do not like, what they appreciate or do not appreciate?


Je demande au solliciteur général de cesser de protéger et de cacher le premier ministre avec ses déclarations pour faire plutôt ce qu'il doit faire, c'est-à-dire ordonner une enquête judiciaire afin que nous puissions connaître le fond de l'histoire.

I ask the solicitor general to quit guarding and hiding the Prime Minister under his assertions and do the right thing, a judicial inquiry so we can uncover this affair.


C'est aussi prématuré parce que nous ne permettons pas aux autres processus judiciaires de suivre leur cours au moment opportun, afin que nous puissions connaître tous les détails avant d'imposer nos propres sanctions.

It's premature for all the good reasons people have pointed out, but it is premature because we are not allowing the other judicial processes to take place in a timely fashion so that we know everything that we need to know before we go to move our own sanctions.


Pourquoi ne vient-il pas débattre volontairement avec les groupes de cette Assemblée, afin que nous puissions mieux nous connaître au début de sa période d’exercice?

Why does he not enter into a voluntary debate with the groups in this House, so that we can get to know one another better at the beginning of his period of office?


Je prie la Commission, et en particulier les commissaires responsables, de bien vouloir faire des progrès dans ce domaine, et de présenter le plus tôt possible un livre vert ou blanc, afin que nous puissions connaître concrètement la suite des événements.

May I ask the Commission, and especially the Commissioners with the relevant portfolios, to forge ahead with these efforts and to present a Green Paper or White Paper as soon as possible to give us a firm idea of the direction in which we are heading.


Nous projetons de demander aux gouvernements, au Parlement européen et à la Commission européenne de travailler ensemble pour surmonter les obstacles qui entravent la mise en œuvre des réformes convenues, afin que nous puissions achever le programme législatif requis pour ensuite transposer rapidement les mesures convenues dans le droit national.

We intend to call on governments, the European Parliament and the Commission to work together to overcome the obstacles inhibiting the implementation of agreed reforms, so that we can complete the necessary legislative programme and then transpose agreed measures quickly into national law.


Aurons-nous un aperçu complet de tous les comités et de tous leurs membres afin que nous puissions connaître les noms de ceux qui participent à l'adoption de lois et de résolutions?

Will we be able to obtain a complete overview of all the committees and their members so that we might see who is involved in making laws and taking decisions?


Nous espérons que cette attitude positive du Conseil se maintiendra tout au long des travaux de la Convention, afin que nous puissions satisfaire à deux besoins : tout d'abord, rapprocher les institutions communautaires des citoyens en les rendant plus démocratiques, plus efficaces et transparentes ; ensuite, procéder à une profonde réforme d'un cadre institutionnel pensé pour six États fondateurs en l'adaptant à une réalité de 25 États membres ou plu ...[+++]

We trust that that positive attitude from the Council will be maintained throughout the work of the Convention, so that we can respond to two needs: firstly, to bring the Community institutions closer to the citizens by making them more democratic, more efficient and more transparent; and secondly, by undertaking a profound reform of an institutional framework designed for the six founding States, adapting it to a reality in which there are 25 or more Member States, which we hope to see in 2004.


La ministre s'engagera-t-elle à trouver cette liste de marchés et à la déposer à la Chambre afin que nous puissions connaître l'étendue du problème du népotisme dans son ministère?

Will the minister undertake to find this list of contracts and table it in the House so we can see whether the problem of nepotism extends to her department?


Le très hon. Jean Chrétien: Monsieur le Président, je dirai simplement que nous voulons que la commission fasse son travail le plus rapidement possible afin que nous puissions connaître tous les faits.

Right Hon. Jean Chrétien: Mr. Speaker, I will just say that we want this commission to do its work as quickly as possible so that we will know all the facts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite distribués afin que nous puissions connaître ->

Date index: 2021-05-18
w