Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enseignants une journée lorsque notre » (Français → Anglais) :

L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, lorsque notre collègue, Mme Losier-Cool, a rejoint le Sénat, c'était après 33 ans d'enseignement, alors qu'elle a occupé les plus hauts postes comme celui de première présidente de l'association et différentes autres responsabilités qu'elle a assumées avant de venir se joindre à nous.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, our colleague, Senator Losier-Cool, joined the Senate after teaching for 33 years and having held such senior positions as the first woman president of the association and various others that she held before joining us.


Pouvez- vous imaginer que, lorsque nous essayons d'enseigner l'histoire de notre pays et de faire connaître les sacrifices consentis par les Canadiens à la Première Guerre mondiale, à la Seconde Guerre mondiale, dans le conflit coréen et ailleurs, nous ne puissions pas indiquer les outils qui ont été utilisés?

Can you imagine, as we are trying to teach the history of our country and the sacrifices made by Canadians in World War I, World War II, the Korean conflict and elsewhere, if we somehow did not also point out the tools that were used?


On a eu une rencontre entre parents et enseignants une journée lorsque notre aînée fréquentait l'école secondaire et un des enseignants a déclaré qu'il pouvait voir que notre fille était la cousine de Stephen, qu'ils étaient exactement pareils.

We were in a parent-teacher interview one day when our oldest child was in high school and one of the teachers said, “Can I ever see that your daughter is Stephen's cousin.


Nous avons d'ailleurs pu le constater la semaine dernière, lorsque notre gouvernement a fièrement appuyé une motion à la Chambre demandant au Canada d'user de son influence et de sa position au sein des Nations Unies afin que le 8 juin soit désigné comme la Journée mondiale des océans.

Evidence of this could be found just last week when our government proudly supported a motion in this House that calls on Canada to use its position and influence at the United Nations to have June 8 recognized as World Oceans Day.


J'étais au service de la Journée de la mémoire de l'Holocauste à Liverpool, dimanche, et je m'interrogeais sur la manière dont l'Europe, notre population, nos hommes politiques allaient réagir lorsque des milliards de gens à travers le monde souffrent d'une grave pénurie d'eau, avec une circulation accrue, une migration plus importante sur la planète?

I was at the Holocaust Memorial Day service in Liverpool on Sunday, and I was conscious of just how is Europe, how are our people, how are our politicians going to react as billions of people across the world find themselves in positions of acute water scarcity, with ever more movement, ever more migration across the planet?


Concernant l’éducation, l’une des meilleures journées de notre mandat est arrivée lorsque le millionième étudiant universitaire s’est rendu à l’étranger pour étudier dans le cadre du programme Erasmus.

On the subject of education, one of the best days in our mandate was when the millionth university student went to study abroad under the Erasmus programme.


Ce sera une bien triste journée pour la Grande-Bretagne, ses citoyens et son économie lorsque la Slovénie, la Lituanie, l’Estonie et Malte adopteront l’euro, alors que la Grande-Bretagne se morfond sur la touche, éloignée de la devise la plus performante au monde, sous l’impulsion d’un eurogroupe qui prend des décisions capitales pour notre économie, mais sans notre contribution et sans tenir compte de nos intérêts.

It will be a sad day for Britain, its people and its economy when the likes of Slovenia and Lithuania, Estonia and Malta adopt the Euro, while Britain languishes on the sidelines adrift from the world's most successful currency, tossed to and fro by a Eurogroup making decisions vital to our economy, but independent of our input and indifferent to our interests.


C’est pour cette raison que ces deux journées - hier et aujourd’hui - doivent constituer notre point de départ lorsqu’il s’agit d’informer le public européen dans toute l’Union, et c’est ici que les débats doivent avoir lieu.

It is for that reason that these two days – yesterday and today – must be our starting point when it comes to informing the European public throughout the European Union, and it is here that the debates must be conducted.


Nos oreilles et notre conscience se souviennent encore des paroles du message de Jean-Paul II lors de la journée mondiale pour la paix, et de celles de M. Frederico Mayor Zaragoza, alors président de l'UNESCO, lorsqu'il disait que l'humanité doit pouvoir se consacrer à la paix, à la protéger, à la rétablir et à la reconstruire grâce à la création de l'espace de dialogue, de concertation et de réconciliation.

Still echoing in our ears and in our conscience are the words spoken by Pope John Paul II on World Peace day this year and those of Federico Mayor Zaragoza, the then director of UNESCO, when he said, and I quote, ‘Humanity must be able to dedicate itself to peace, safeguard it, re-establish it and rebuild it by creating a space for dialogue, consultation and reconciliation.


Ensemble, nous avons pris des mesures pour améliorer les possibilités économiques de la région tout en veillant à préserver la culture micmac (1410) Je demande à tous les députés de réfléchir à l'importance de cette journée lorsqu'il s'agit d'embrasser toutes les cultures en partageant notre sagesse et notre expérience collectives.

Together I believe we have taken steps to improve local economic opportunities while ensuring the preservation of the Mi'kmaq culture (1410 ) I ask all members of the House to reflect on the importance of this and, in so doing, we can embrace all cultures by sharing our collective wisdom and experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enseignants une journée lorsque notre ->

Date index: 2023-03-23
w