Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «englobe à présent des amendements moins sensibles » (Français → Anglais) :

53. Chaque participant doit contribuer au Trésor au taux de quinze cents par mois par tranche de mille dollars comprise dans le montant de sa prestation de base — moins, si le participant a atteint l’âge de soixante-cinq ans et est employé dans la fonction publique, ayant été ainsi employé sans interruption sensible pendant au moins deux ans ou ayant été participant selon la présente ...[+++]

53. Every participant shall contribute to the Consolidated Revenue Fund at the rate of fifteen cents per month for every thousand dollars in the amount of the participant’s basic benefit (reduced, if the participant has attained the age of sixty-five years and is employed in the public service, having been so employed substantially without interruption for two years or more or having been a participant under this Part without interruption for two years or more, by one dollar and fifty cents per month, commencing as of the time that th ...[+++]


51 (1) Un participant qui est employé dans la fonction publique et qui a été ainsi employé sans interruption sensible pendant au moins deux ans ou qui a été un participant selon la présente partie, sans interruption, pendant au moins deux ans peut, dans l’année antérieure à la date où il cesse d’être employé dans la fonction publique, choisir de demeurer participant selon la présente partie ...[+++]

51 (1) A participant who is employed in the public service and has been so employed substantially without interruption for two years or more or has been a participant under this Part without interruption for two years or more may, within one year before the time of ceasing to be employed in the public service, elect to continue to be a participant under this Part after that time.


L'offre de vaccins s'est améliorée et la Saskatchewan a ouvert des cliniques communautaires dans ses principaux centres pendant la troisième semaine de novembre, passant rapidement d'un ciblage des personnes âgées de moins de 35 ans présentant des pathologies associées à celles âgées de moins de 65 ans présentant des pathologies associées, pour ensuite ...[+++]

Vaccine supply improved, and Saskatchewan opened community clinics in its major centres in the third week of November, rapidly moving from inviting those under the age of 35 with underlying health problems to those under the age of 65 with underlying health problems, and then to all who wanted the vaccine.


Le sénateur Baker : Si je vous comprends bien, si l'on modifiait l'amendement pour dire « Dans le présent article, ``document'' englobe tout document fédéral ou provincial », ou encore « Dans le présent article, ``document'' s'entend de tout document fédéral ou provincial », vous êtes d'avis que la définition de « document » serait indûment restrictive — qu'elle exclurait certains éléments qui seraient englobés s'il n'y avait pas cette définition de « document »?

Senator Baker: If I am to read you correctly, if the amendment were changed to " In this section, 'document' includes any federal or provincial document,'' or if it read in the alternative, " In this section, 'document' means any federal or provincial document,'' your opinion is that the definition of " document'' would be unduly limiting — to not include certain things that would be encompassed without the inclusion of this definition of " document''?


J'espère que la députée qui a présenté le projet de loi envisagera sérieusement, si son projet de loi va de l'avant, de le renvoyer au comité pour qu'il soit sensiblement amendé, afin que le gouvernement, s'il décide d'appuyer ce projet de loi, montre au moins qu'il est du côté de l'application de la loi et des droits de la personne.

I hope the member who tabled this bill will give serious consideration, if her bill proceeds, to sending it to committee to be measurably amended, so that at least the government, if it sides with this bill, will show that it is siding with due process of law and human rights.


Malheureusement, comme c’est si souvent le cas au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales, il englobe à présent des amendements moins sensibles et assurément moins raisonnables.

Sadly, as so often in the Employment and Social Affairs Committee, it now embodies amendments that are less sensitive and certainly less sensible.


Je voudrais par conséquent présenter l’amendement oral suivant au paragraphe 48 qui se lirait alors «estime que le terme de "traitement" devrait être pris au sens large, englobant la psychothérapie pratiquée par des spécialistes parfaitement qualifiés ..».

I should therefore like to move the following oral amendment to paragraph 48 so that it would read ‘.believes that the term “treatment” should be interpreted broadly, including the psychotherapy conducted by fully qualified specialists ..’.


Toutefois, la moitié de la somme au moins doit être couverte par l’UE, raison pour laquelle j’ai présenté un amendement pour veiller à ce que la Commission garantisse au moins la somme minimale de 3,05 milliards d’euros par an, ou 25,35 milliards entre 2006 et 2013.

However, at least half of the sum should be guaranteed by the EU, which is why I have tabled an amendment to ensure that at least the minimum sum of EUR 3.05 billion per year, or EUR 25.35 billion between 2006 and 2013, is guaranteed by the Commission.


Nous en sommes maintenant à la deuxième lecture, et la proposition de la Commission reprend en grande partie la position commune, qui limite le nombre de dérogations et englobe la plupart des amendements adoptés par le Parlement en première lecture, notamment en ce qui concerne la révision régulière de la liste des substances allergènes et de la manière dont elle doit être interprétée, l’inclusion du céleri et de la moutarde dans ladite liste et l’indication obligatoire sur les étiquettes des sauces et des moutardes des ingrédients ent ...[+++]

We have now reached second reading stage, and the greater part of the Commission proposal is made up of the Common Position, which limits the number of derogations and takes on board most of the amendments adopted by Parliament at first reading stage, notably the regular revision of the list of allergenic substances and of the way in which it is to be interpreted, the inclusion of celery and mustard in the list and the mandatory indication on the labels of preparations of sauces or mustards of ingredients amounting to less than 5% of the end- ...[+++]


Je pense que ce sujet difficile, technique, ne l’a pas empêchée d’accomplir un excellent travail, et ce travail lui a permis de présenter des amendements qui, comme elle l’a dit elle-même, touchent tous les éléments fondamentaux de la proposition de la Commission et englobent une série de critères que nous approuvons.

I believe she has done an excellent job on a difficult technical issue which has allowed the presentation of amendments which, as has been said, affect all the basic elements of the Commission’s proposal and introduce a series of criteria which we agree with.


w