Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore une fois soulevé la fausse dichotomie entre » (Français → Anglais) :

Vous vous souviendrez sans doute du problème des pluies acides, par exemple, où on a encore une fois soulevé la fausse dichotomie entre l'économie et l'environnement.

You may remember, for instance, the issue of acid rain, when again the false dichotomy of the economy versus the environment was raised.


Durant la rencontre, aucun problème particulier n'a été soulevé au sujet de l'exécution des programmes, hormis le fait que certains d'entre eux n'avaient pas encore commencé les contrôles portant sur les 5% de dépenses éligibles.

No specific problems as regards programme implementation were brought up during the meeting, except for the fact that some programmes had not yet started the 5% checks.


2. rejette la fausse dichotomie entre la sécurité et la liberté; est d'avis que la liberté individuelle et le respect des droits fondamentaux constituent la clé de voûte de la sécurité dans toute société;

2. Rejects the false dichotomy of security versus freedom; takes the view that individual freedom and respect for fundamental rights are a cornerstone of security within any society;


- (EL) Monsieur le Président, nous estimons que le choix entre répondre à la crise du crédit par une stricte application de la législation communautaire existante ou par une nouvelle réglementation plus sévère est une fausse dichotomie.

– (EL) Mr President, in our opinion, whether to tackle the credit crisis through steadfast compliance with existing Community legislation or through some new, stricter regulations is a false dichotomy.


Il n’y a pas de fausse dichotomie entre la politique des consommateurs d’une part, et le marché unique d’autre part, et je crois que c’est le premier document qui l’affirme clairement.

There is no false dichotomy between consumer policy on the one hand and the single market on the other and I think this is the first paper that brings it out fairly clearly.


Là encore, cette allégation est totalement fausse: nous avons soulevé ce problème très récemment dans le cadre du comité de coopération UE-Russie et je m'y suis aussi employé personnellement auprès de M. Ivanov, il y a quelques semaines à Moscou, lors de la réunion ministérielle de la troïka de l'UE avec la Russie (17 octobre).

Again, this is completely wrong: we raised the issue most recently at the EU Russia Cooperation Committee and I raised it in Moscow with Mr Ivanov at the EU Troika Ministerial meeting with the Russians a few weeks ago (17 October).


Bien que l'établissement d'autorités réglementaires nationales soit dans une large mesure une réalité, la création de régulateurs européens pour les services d'intérêt général ou l'intensification de la coopération entre les autorités réglementaires de tous les États membres (réseaux structurés, par exemple) n'ont pas encore été amplement examinées et pourraient soulever ...[+++]

Whilst the creation of national regulatory authorities is to a large extent a reality, the creation of European regulators for services of general interest or the deepening of co-operation between regulators of each Member State (e.g. structured networks) has not yet been widely discussed and could raise questions.


Encore une fois, il y a une dichotomie entre le contrôle financier efficace et un organisme consultatif dit indépendant.

Again, there is the dichotomy of effective financial control over an ostensibly independent advisory body.


Qu'en pensez-vous? Encore une fois, je me ferai l'écho des propos d'Ezat et j'appuie ce que vous dites: on nous présente souvent la fausse dichotomie qui oppose économie d'argent et compassion.

Again, I would echo what Ezat said and support what you're saying, that we're often presented with the false dichotomy of saving money or being compassionate.


Encore une fois, je me ferai l'écho des propos d'Ezat et j'appuie ce que vous dites: on nous présente souvent la fausse dichotomie qui oppose économie d'argent et compassion.

Again, I would echo what Ezat said and support what you're saying, that we're often presented with the false dichotomy of saving money or being compassionate. I don't believe it's an either/or.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore une fois soulevé la fausse dichotomie entre ->

Date index: 2021-08-16
w