Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "encore incompétence nous inquiète " (Frans → Engels) :

L'idée que nous allons perdre deux droits d'appel, au sujet de la dotation et en cas de congédiement pour incapacité ou encore incompétence nous inquiète énormément: c'est notre priorité absolue.

We are very concerned about losing the two rights of appeal on staffing and third-party recourse if someone is fired because of incapacity or incompetence. That is our highest priority.


Compte tenu que cette Société échappe à l'accès à l'information, est-ce que le ministre réalise que son incompétence nous rend, à tout le moins, très inquiets?

Since the corporation is beyond the reach of access to information, does the minister realize that his incompetence makes us nervous, at the very least?


Même s’il reste encore un an avant l’entrée en vigueur de la nouvelle règlementation, les donnés disponibles concernant les exploitations qui ne se sont pas encore adaptées nous inquiètent, comme l’a d’ailleurs confirmé la commissaire.

Although there is still one year until the new regulations come into force, the available data on farms that have not yet adapted are of concern to us, as the Commissioner indeed confirmed.


Il n'a encore toutefois rien fait de tel et nous sommes inquiets, les banques sont inquiètes et les consommateurs aussi.

However, he has not yet done so and we are concerned, the banks are concerned and consumers are concerned.


Cela n’enlève rien au fait que, nonobstant le débat intéressant d’aujourd’hui, nous ayons encore des doutes inquiétants quant à la raison pour laquelle la Banque centrale européenne n’a pas baissé les taux plus tôt à la lumière des événements sur le marché américain, sur les marchés mondiaux, en particulier dans certains pays de l’UE.

This does not take away the fact that, notwithstanding today’s interesting debate, we still have some worrying doubts over why the European Central Bank did not lower rates sooner in the light of events in the US market, in the global markets and in the financial markets, particularly in some EU countries.


Je m’inquiète également de l’incompétence évidente du représentant de fait du gouvernement avec lequel nous nous sommes entretenus.

What also concerned me was the representative of the de facto government we spoke to, who was obviously rather incompetent.


Plus important encore, je m'inquiète du peu d'enthousiasme des parlementaires à favoriser le dialogue constructif qui nous permettra de relever ces défis. [Traduction] Monsieur le président, tout au long de mon mandat, un des principaux défis auxquels j'ai été confronté fut de clarifier, auprès des parlementaires, notre rôle et notre place dans le système.

[English] Mr. Chairman, through my tenure a fundamental challenge has been to clarify for parliamentarians the PSC's place and role in the system.


La secrétaire parlementaire pourrait-elle nous dire aujourd'hui combien de temps encore nous devrons tolérer l'incompétence de ce ministre?

Could the parliamentary secretary tell us today how much longer we have to put up with the rank incompetence of this minister?


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes tous inquiets quant à notre dépendance à l'égard des importations de combustibles et d'énergie, inquiets quant à l'avenir de notre économie et de l'emploi, et pourtant, M. Fitzsimons et M. Kronberger viennent encore se lamenter et déprécier une des plus importantes sources potentielles pouvant résoudre ce problème, la solution de l'énergie nucléaire.

– Mr President, here we are, all worried about our dependence on imported fuels and energy, worried about the future of our economy and our jobs, and yet we have Mr Fitzsimons and Mr Kronberger bemoaning and belittling one of the main potential sources for meeting that problem, the nuclear energy solution.


Je pense à tout cela et à bien d'autres choses encore et je m'inquiète, mais je voterai en faveur de la Charte, même si c'est une utopie parce que l'on nous demande à tous une révolution qui, pour avoir réellement lieu, a besoin d'une semence, d'une semence d'utopie raisonnable.

I am concerned by all these and other matters, but I will vote for the Charter, even if it is utopian, for we are all called upon to bring about a revolution and the revolution will not take place if the seed is not planted, the seed of sensible ideals.


w