Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore adaptées nous " (Frans → Engels) :

Même si les normes que nous élaborons sont des normes volontaires, bon nombre d'entre elles sont adoptées telles quelles ou encore adaptées avant de devenir obligatoires dans des lois à la fois provinciales et fédérales.

Although our standards are developed as voluntary standards, many of our standards are adopted and adapted and made mandatory through legislation in the various provinces and federally.


Même s’il reste encore un an avant l’entrée en vigueur de la nouvelle règlementation, les donnés disponibles concernant les exploitations qui ne se sont pas encore adaptées nous inquiètent, comme l’a d’ailleurs confirmé la commissaire.

Although there is still one year until the new regulations come into force, the available data on farms that have not yet adapted are of concern to us, as the Commissioner indeed confirmed.


Les résultats de la consultation et du forum nous aideront à concevoir une politique de cohésion encore plus efficace, mieux adaptée à la situation économique d’aujourd’hui et qui servira l’ambitieuse stratégie "Europe 2020"».

The findings from the consultation and discussions during the forum will help us prepare an even more effective cohesion policy, better adapted to the economic situation of today and that will help us contribute to the ambitious Europe 2020 goals".


C'est à moi et à mes collègues sous-ministres d'examiner ces lignes directrices et de voir si elles sont encore adaptées au contexte dans lequel nous travaillons.

It's up to me and to my other deputy colleagues around town to take a look at these guidelines and see whether they continue to fit the context in which we're now working.


D’où l’importance des imbrications entre économie réelle et marchés financiers dont, je crois, nous n’avons pas encore tout à fait mesuré la dimension et que, malheureusement, nous apprenons jour après jour à connaître et face à laquelle nous devons faire preuve de souplesse et d’intelligence collective pour trouver, à chaque fois, les solutions adaptées.

This is why the interweaving of the real economy and the financial markets, whose extent, I believe, we have yet fully to gauge, is so important. Unfortunately, we are finding out more day by day, and we are faced with an issue which needs us to show flexibility and collective intelligence to find suitable solutions.


Aux entreprises qui, à ce jour, ne se sont pas encore adaptées au nouvel état des choses sur les marchés globaux, nous donnons une dernière chance de réparer leur négligence, mais aucune politique européenne de protection et de subvention ne peut avoir pour objet d’être l’assurance permanente de l’industrie textile contre l’avenir.

To those businesses that have not so far come to terms with the new status quo on the global markets we are giving a final chance to make good their omission, but it is no part of any European protection and subsidy policy’s remit to be the textile industry’s permanent insurance against the future.


Des efforts substantiels ont cependant aussi été faits pour façonner ce budget conformément à la stratégie de Lisbonne, pour affecter encore plus de moyens que ceux prévus par la Commission dans le projet de budget au programme Erasmus, à l’apprentissage tout au long de la vie, parce qu’il y a une question que nous devons honnêtement nous poser, à savoir, s’agit-il d’un budget utile, mais, d’abord et avant tout, nous avons un étalon fondamental: l’utilité du budget doit être adaptée ...[+++]

Substantial efforts have also been made, however, to shape this budget in accordance with the Lisbon strategy, to provide even more resources than those provided by the Commission in the draft budget for the Erasmus programme, for lifelong learning, because there is a question which we must ask ourselves honestly, namely, whether this is a useful budget, but, first and foremost we have a fundamental yardstick: the usefulness of the budget must be tailored to Europe’s citizens.


Nous devrons surveiller cette situation, tant activement que proactivement, et élaborer des politiques intérieures nous permettant d’accueillir et d’intégrer ces immigrants de manière adaptée et de contrôler nos frontières extérieures plus efficacement, étant donné que l’élargissement a modifié les frontières encore en place il y a peu.

We will have to monitor this situation, both actively and proactively, and will need domestic policies enabling us to host and integrate these immigrants in a suitable way, and to control our external borders more effectively, given that the enlargement altered the borders that were there until recently.


Nous savons que l'on essaie par toutes sortes d'entourloupettes de nous faire comprendre des stratégies qui sont mieux adaptées, mais encore faut-il qu'elles répondent aux besoins des institutions et organismes qui s'occupent de réintégrer des personnes sur le marché du travail (1705) Or, avec ce projet de loi, on voit bien que l'attitude du gouvernement fédéral est contraire à ce qui est réclamé.

We know that all kinds of dirty tricks are being used to get us to understand better suited strategies, but still, they must meet the needs of the institutions and agencies working to get people back into the labour force (1705) With this bill, it is clear that the federal government's attitude is contrary to what has been requested.


Mais nous n'avons pas encore une représentation extérieure adaptée pour notre monnaie commune.

But we still do not have a proper external representation for our common currency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore adaptées nous ->

Date index: 2022-01-30
w