Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore fait remercier karl-heinz " (Frans → Engels) :

Je voudrais remercier Karl-Heinz Florenz pour son rapport.

I should like to thank Karl-Heinz Florenz for his report.


Nous tenons à remercier Karl-Heinz Florenz, car avec ce rapport, nous disposons désormais d’une feuille de route crédible et à plusieurs volets, sur laquelle nous pouvons nous baser pour commencer à réaliser nos objectifs et pour nous asseoir courageusement à la table des négociations de Copenhague et demander à tout le monde de nous rejoindre.

We would like to thank Karl-Heinz Florenz because with this report we now have a credible, multi-layered roadmap, providing the basis on which we can begin implementing our goals and sit boldly at the negotiating table in Copenhagen, asking everyone to join us.


Selon Karl-Heinz Lambertz, un seul regret subsiste : que le Parlement européen n'ait pas encore approfondi la question des marchés publics, de leur simplification, et également du respect des choix alternatifs (in house, concession, droits spéciaux) pour la mise en œuvre des services publics sur le territoire.

According to Karl-Heinz Lambertz, there is one matter for regret: the European Parliament has not yet taken an in-depth look at the question of public procurement, its simplification and respect for alternatives (in-house, concessions, special rights) for providing local public services.


– (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier Karl-Heinz Florenz et l’ensemble du groupe de travail d’avoir invité des scientifiques de si haut niveau à travailler sur la question.

– (ES) Mr President, I wish to thank Karl-Heinz Florenz and the entire working group for having brought in such high-level scientists to work on this issue.


– (DE) Monsieur le Président, je tiens à remercier Karl-Heinz Florenz pour l’excellente collaboration au sein de la commission temporaire sur le changement climatique.

– (DE) Mr President, I would like to express my thanks to Karl-Heinz Florenz for the very good cooperation in the Temporary Committee on Climate Change.


Je voudrais également, si je ne l'ai pas encore fait, remercier Karl-Heinz Florenz pour le dur travail qu'il a abattu sur cette proposition à la commission de l'environnement.

If I have not already done so, I would also thank Mr Karl-Heinz Florenz for the hard work he has put into this proposal on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Karl-Heinz Klär (DE/PSE) a fait l'éloge de la logique économique du rapport, tout en faisant valoir que celui-ci ignorait les réalités politiques: "Les citoyens doivent percevoir l'importance de l'UE dans leur vie quotidienne.

Karl-Heinz Klär (DE/PES) praised the economic logic of the report, but argued that it ignored political realities: "Citizens need to see the importance of the EU in their daily lives.


Telle est en substance la déclaration qu'a fait le Vice-président Karl-Heinz NARJES, mercredi soir à Bruxelles, au cours d'une rencontre avec la presse internationale à l'occasion du "International Consultative Forum" sur les télécommunications".

These are the main lines of a statement Vice-President Karl Heinz NARJES made to the press Wednesday evening at the International Consultative Forum on Telecommunications in Brussels".


Telleest l'analyse faite par la Commission europeenne au cours d'une reunion qui a groupeautourdu Vice-President, Karl Heinz NARJES, le 22 juin, les patrons des douze grandes entreprises europeennes du secteur des technologies de l'information.* La deuxieme phase du programme ESPRIT, en particulier, necessite un accord politique sur le programme-cadre de la recherche encore dans le courant du mois de juin 1987 : si ESPRIT II ne peut pas etre approuve a l'automne 1987, cela aura des effets franchement catastrophiqu ...[+++]

This is the analysis of the European Commission, made during a meeting which a Commission Vice-President, Karl Heinz Narjes held on 22 June with the heads of a dozen large European companies working in the information technology sector(*). The second phase of the ESPRIT programme, in particular, requires a political consensus on the framework research programme before the end of June 1987 : if ESPRIT II cannot be approved by Autumn 1987, the outcome will be utterly catastrophic and will certainly cause a researcher brain drain.


Tel est en substance le message que M. Song Jian a adressé au vice-Président Karl Heinz Narjes au cours de l'entretien. Pour sa part, M. Narjes s'est dit impressionné par les informations fournies par son interlocuteur chinois". Je suis tout à fait favorable à l'idée d'un accord souple afin d'intensifier les thèmes concrets de coopération qui nous intéressent" a répondu M. Narjes qui a chargé ses services de préparer ce qu'il a qualifié d'"umbrella agreement" (accord- cadre).

Mr Narjes, for his part, said he was impressed by the information given by Mr Song Jian, and welcomed the idea of a flexible agreement for the purposes of developing those specific areas of cooperation in which they were both interested. Mr Narjes has asked his departments to prepare what he referred to as an "umbrella agreement".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore fait remercier karl-heinz ->

Date index: 2024-05-07
w