Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore celui du prestige ont cruellement rappelé " (Frans → Engels) :

- Le naufrage du Tricolor ou encore celui du Prestige ont cruellement rappelé combien il est urgent et nécessaire de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, combien donc il importe d’assurer un niveau élevé de formation des gens de mer sur les bâtiments européens, y compris lorsque les marins sont originaires de pays tiers.

– (FR) The sinking of the Tricolor and the Prestige are cruel reminders of how urgent and necessary it is to make maritime safety a major priority, and of how important it is to guarantee a high level of training for seafarers on European vessels, equally so when the sailors are nationals of third countries.


Elle se rappelle entre autres le moment où une automobile a roulé pour la première fois dans les rues de Rogersville ou celui où la toilette, le bain, le réfrigérateur, le téléphone, le téléviseur ou encore l'ordinateur et le four micro-ondes ont fait leur apparition dans nos maisons.

To name a few: the first automobile rumbling down the streets in Rogersville, the first toilet, the bathtub, refrigerator, telephone, TV, let alone computers and microwaves to enter our homes.


7. RAPPELLE l'importance de l'entrée en vigueur et de la mise en œuvre stricte des mesures renforçant la gouvernance économique, notamment le paquet législatif relatif à la gouvernance économique ("six-pack") et le traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance; RAPPELLE que l'entrée en vigueur de ce traité fait obligation aux États membres qui sont liés par celui-ci de veiller, en vue d'évaluer quelles sont les meilleures pratiques, à ce que toutes les grandes réformes de politique économique qu'ils envisagent d'entreprendre soient débattues au préalable et, le cas échéant, coordonn ...[+++]

7. REITERATES the importance of the entry into force and strict implementation of measures strengthening economic governance, notably the six pack legislation and the Treaty on Stability, Coordination and Governance; RECALLS that the entry into force of this Treaty creates an obligation on the Member States that are bound by the Treaty to ensure, with a view to best-practise benchmarking, that all major economic policy reforms that they plan to undertake will be discussed ex-ante and, where appropriate, coordinated among themselves; ...[+++]


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le bu ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovati ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail throu ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail throu ...[+++]


- Le naufrage du Prestige , à l’origine d’une catastrophe écologique et économique d’envergure, nous rappelle cruellement combien il est urgent de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, au niveau européen et mondial.

– (FR) The sinking of the Prestige , which caused a large-scale environmental and economic disaster, is a cruel reminder of how crucial it is to attach the utmost priority to maritime safety at both European and world level.


- Le naufrage du Prestige, à l’origine d’une catastrophe écologique et économique d’envergure, nous rappelle cruellement combien il est urgent de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, au niveau européen et mondial.

– (FR) The sinking of the Prestige, which caused a large-scale environmental and economic disaster, is a cruel reminder of how crucial it is to attach the utmost priority to maritime safety at both European and world level.


Vous devez toutefois vous rappeler que si ces marchés ont un potentiel énorme, ils sont encore minuscules en comparaison de celui des États-Unis, en termes de ventes réelles.

You have to remember, though, that while those markets potentially are huge, they are still really tiny compared to the United States in terms of any kind of real product.


19. RAPPELLE l'importance que revêt la coordination des programmes nationaux pour le développement de l'espace européen de la recherche; EST CONSCIENT du grand intérêt manifesté à l'égard du dispositif ERA-NET et du potentiel que celui-ci offre aux États membres et aux États associés qui travaillent encore à la mise en place de leur programme national;

19. RECALLS the importance of coordination of national programmes for the development of the European Research Area (ERA) and ACKNOWLEDGES the wide interest shown in the ERA-NET scheme, and its potential for Member States and Associated States which are still in the phase of setting up national programmes;


w