Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore assez récemment " (Frans → Engels) :

Les coupes sombres effectuées encore assez récemment dans le financement pour l'éducation et la recherche sont un fait.

Its recent past slashing and burning of funding for education and research is a fact.


Certains d'entre eux ont obtenu leur diplôme récemment et fréquentent maintenant l'université; ils sont encore assez jeunes pour se rappeler de ce qu'ils ont vécu en milieu scolaire et pour avoir une bonne idée du système qu'ils souhaitent léguer à leurs enfants, si jamais ils en ont un jour.

Some of them have graduated recently and have gone on to university; they are still young enough to remember and to have some ideas about their system and about what they want for their children, should the day come when they have their own.


Étant donné qu'il pourrait y avoir encore assez d'incertitude cette année, les conditions monétaires pourraient continuer d'afficher des fluctuations relativement importantes, comme cela a été le cas récemment.

Given the degree of economic uncertainty there is currently and that is likely to persist this year, monetary conditions may fluctuate over a relatively wide range, as they have recently.


D. considérant que l'examen annuel de la croissance ainsi que le rapport conjoint sur l'emploi publiés récemment ont montré que, comme l'assainissement budgétaire n'a pas encore assez progressé et est toujours considéré comme une priorité, la majorité des États membres ne s'attellent pas suffisamment aux objectifs en matière sociale, d'emploi et d'éducation de la stratégie Europe 2020;

D. whereas the recently published Annual Growth Survey as well as the Joint Employment Report showed that, due to the fact that fiscal consolidation has not yet progressed sufficiently and is still treated as the priority, social, employment and education targets of the Europe 2020 strategy are not sufficiently addressed by the majority of Member States;


D. considérant que l'examen annuel de la croissance ainsi que le rapport conjoint sur l'emploi publiés récemment ont montré que, comme l'assainissement budgétaire n'a pas encore assez progressé et est toujours considéré comme une priorité, la majorité des États membres ne s'attellent pas suffisamment aux objectifs en matière sociale, d'emploi et d'éducation de la stratégie Europe 2020;

D. whereas the recently published Annual Growth Survey as well as the Joint Employment Report showed that, due to the fact that fiscal consolidation has not yet progressed sufficiently and is still treated as the priority, social, employment and education targets of the Europe 2020 strategy are not sufficiently addressed by the majority of Member States;


5. considère que l'absence, à ce jour, d'équipements de vidéoconférence dans de nombreux États membres, de même que le constat de la Commission soulignant que les technologies modernes de communication "ne sont encore qu'assez rarement utilisées" confirment le bien-fondé des projets de stratégie européenne en matière d'e-Justice que la commission des affaires juridiques du Parlement a récemment préconisés; prie instamment les États membres d'allouer des ressources plus importantes à l'installation d'équipements d ...[+++]

5. Considers that the fact that in many Member States facilities for video-conferencing are not yet available, together with the Commission's finding that modern means of communication are "still used rather rarely", confirms the wisdom of the plans for the European e-Justice strategy recently recommended by Parliament's Legal Affairs Committee; urges Member States to put more resources into installing modern communications facilities in the courts and training judges to use them, and calls on the Commission to produce specific proposals aimed at improving the current state of affairs; takes the view that the appropriate degree of EU a ...[+++]


5. considère que l'absence, à ce jour, d'équipements de vidéoconférence dans de nombreux États membres, de même que le constat de la Commission soulignant que les technologies modernes de communication "ne sont encore qu'assez rarement utilisées" confirment le bien-fondé des projets de stratégie européenne en matière d'e-Justice que la commission des affaires juridiques du Parlement a récemment préconisés; prie instamment les États membres d'allouer des ressources plus importantes à l'installation d'équipements d ...[+++]

5. Considers that the fact that in many Member States facilities for video-conferencing are not yet available, together with the Commission’s finding that modern means of communication are ‘still used rather rarely’, confirms the wisdom of the plans for the European e-Justice strategy recently recommended by Parliament’s Legal Affairs Committee; urges Member States to put more resources into installing modern communications facilities in the courts and training judges to use them, and calls on the Commission to produce specific proposals aimed at improving the current state of affairs; takes the view that the appropriate degree of EU a ...[+++]


C’est assez clair et cela vient encore d’être illustré par les incidents de Lampedusa qui impliqueraient la Libye, et plus récemment par les incidents dans les enclaves espagnoles de Ceuta et Mellila et au Maroc.

That is pretty clear and it has just been illustrated once again by the incidents at Lampedusa involving Libya, and more recently by the incidents in the Spanish enclaves of Ceuta and Mellila and in Morocco.


Assez récemment encore, nous avons apporté d'importantes modifications au Code criminel et aux lois connexes en réaction aux menaces terroristes.

Most recently we have been seeing meaningful changes in the criminal code and related statutes in response to terrorist threats.


D’aucuns diront qu’il est encore plus urgent d’adopter une telle loi compte tenu des affirmations faites par Clonaid assez récemment, bien que non prouvées, voulant qu’elle ait créé les premiers clones humains(9).

Some might argue that there is now even greater urgency to the passage of AHR legislation given Clonaid’s relatively recent, albeit unproven, claims that it created the world’s first human clones (9)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore assez récemment ->

Date index: 2024-11-14
w