Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empêche de nous sentir encore » (Français → Anglais) :

Il faut que nous écoutions les victimes, et je pense que, oui, il y a des cas où les adultes doivent prendre des décisions pour les enfants, mais il nous faut aussi éviter de mettre les enfants dans des situations où ils vont se sentir encore plus trahis et où ils vont être encore plus traumatisés par le processus dans lequel ils s'engagent pour se défendre, c'est-à-dire pour se protéger.

We need to hear victims' voices, and I think that, yes, there are times when adults need to make decisions for children, but we also do not want to put children in positions where they are going to feel further betrayed or where they will feel further traumatized by the process they are entering into to stand up for themselves, as in protect themselves.


Nous l'avons fait parce que nous étions de plus en plus conscients des efforts mis en oeuvre par les officiers supérieurs en Somalie et au Canada et par les hauts fonctionnaires du quartier général de la Défense nationale pour ne pas avoir à rendre de comptes et à assumer quelque responsabilité que ce soit, efforts qui ont débuté en Somalie dès que les choses ont mal tourné et qui se sont poursuivis à Ottawa tout au long de l'enquête et continuent à se faire sentir encore aujourd'hui.

This reflected our growing awareness of efforts made by senior officers in Somalia and Canada and officials at National Defence Headquarters to avoid accountability and avoid taking responsibility; efforts that started in Somalia as soon as things went wrong and that persisted in Ottawa throughout the inquiry and continue up to this day.


N'empêche, il y a encore des gens qui refusent de l'admettre. À l'époque où j'étais étudiant, nous avions manifesté pour réclamer l'inscription en français « gouvernement du Canada » sur les chèques fédéraux.

I grew up in an era where, when I was a student, we marched to have federal cheques show the inscription, " Gouvernement du Canada" .


En collaboration avec les États membres, nous devons éliminer les nombreux obstacles injustifiés qui empêchent encore les personnes exerçant une profession libérale et les entreprises de fournir des services dans différents États membres.

Together with the Member States, we need to remove the many unjustified barriers that still prevent professionals and companies from providing their services in different Member States.


Cette rencontre avec des personnes nées le 4 juin nous empêche de nous sentir encore jeunes, lorsque l’on voit que ces personnes sont désormais des adultes.

A meeting with people born on 4 June may not allow us to feel young any more, when we see that they are now adult people.


C’est chose faite avec la résolution adoptée ce jour qui rappelle que si le plus dur de la crise financière est derrière nous, les conséquences en termes de budget et d’emploi se feront sentir encore longtemps sans actions communes de l’Union européenne, des États-Unis et de la Chine.

That has been done with the resolution adopted today, which points out that, although the worst of the financial crisis is behind us, the consequences in terms of budget and employment will be felt for a long time yet without joint action from the European Union, the United States and China.


Le commissaire à l'information est venu témoigner et nous a dit que ce projet de loi n'aurait pas protégé les dénonciateurs pendant le scandale des commandites, mais qu'au contraire, il aurait pu empêcher des révélations pendant encore 20 ans.

We've had the Information Commissioner, who told us this bill would not only have failed to protect whistle-blowers during the sponsorship scandal but might have prevented it from being exposed for 20 years.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Le modèle des Parlements, Westminster, fait sentir encore aujourd'hui sa présence parmi nous, non seulement dans notre système procédural, mais plus concrètement dans le fauteuil du Président.

The model for all Parliaments, Westminster, continues to make its presence felt among us today, not just in our procedural system, but more tangibly in the form of the Speaker's Chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêche de nous sentir encore ->

Date index: 2022-02-13
w