Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employeurs doivent donc mener » (Français → Anglais) :

Les États membres doivent donc mener des politiques budgétaires saines afin d’éviter l’apparition de déficits publics excessifs qui pourraient mettre en péril la stabilité économique et financière de l’UE.

Member States must therefore apply healthy budgetary policies in order to avoid the occurrence of excessive government deficits which might endanger the economic and financial stability of the EU.


"Pour que les jeunes d'aujourd'hui soient en mesure de façonner l'Europe de demain, ils doivent pouvoir mener une vie indépendante et donc, notamment, disposer d'un emploi qui corresponde à leurs qualifications", a affirmé la rapporteure Christa SCHWENG, membre du groupe des employeurs.

"For today's young people to be in a position to shape tomorrow's Europe, they need the opportunity to live an independent life, which includes a job in line with their qualifications", says rapporteur Christa Schweng, member of the Employers' Group).


Les États membres doivent donc établir une obligation pour les employeurs de prendre des mesures efficaces et pratiques (aménagement des locaux, adaptation des équipements, des rythmes de travail ou de la répartition des tâches), en tenant compte de chaque situation individuelle, pour permettre à toute personne handicapée d’accéder à un emploi, de l’exercer ou d’y progresser, ou de recevoir une formation, sans pourtant imposer à l’employeur une charge disproportionnée.

Therefore, Member States must create an obligation for employers to adopt effective and practical measures (adapting premises, equipment, patterns of working time, the distribution of tasks), taking into account each individual situation, which will enable any person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, and to undergo training, without imposing a disproportionate burden on the employer.


Les militaires canadiens doivent donc mener leurs opérations sur un terrain très hostile.

This has created a very dangerous environment for the Canadian military to operate in.


Les employeurs doivent donc mener une évaluation des risques et, lorsqu’un risque est identifié, prendre des mesures pour l’éliminer.

Employers, therefore, must carry out a risk assessment and, where a risk is identified, take measures to eliminate this risk.


Les employeurs doivent donc mener une évaluation des risques et, lorsqu’un risque est identifié, prendre des mesures pour l’éliminer.

Employers, therefore, must carry out a risk assessment and, where a risk is identified, take measures to eliminate this risk.


La révision à mi-parcours de la stratégie fournit l'occasion de mener un large débat public; La rationalisation et la coordination des multiples processus liés au triptyque stratégique sont indispensables à une évaluation pertinente des progrès; Pour aboutir à terme aux objectifs définis en commun, les évaluations périodiques des résultats doivent donc s'intégrer aux projets politiques d'ensemble engagés ou à engager au niveau national.

The mid-term review of the Lisbon strategy provides the opportunity to conduct a broad public debate; The multiple processes involved in the tripartite strategy must be rationalised and coordinated in order to ensure that appropriate progress is made; Accordingly, in order to achieve the jointly-decided objectives within the projected timeframe, the regular assessments of the strategy’s results must be incorporated in the general political projects introduced or to be introduced at national level.


Conformément au principe de légalité, les autorités compétentes pour mener les poursuites doivent intervenir d'office - et donc même en l'absence de plainte - lorsqu'elles soupçonnent une infraction.

The mandatory prosecution principle is that the prosecution authorities must act - even if no complaint has been lodged - where they suspect that an offence has been committed.


Les États membres doivent donc mener des politiques budgétaires saines afin d’éviter l’apparition de déficits publics excessifs qui pourraient mettre en péril la stabilité économique et financière de l’UE.

Member States must therefore apply healthy budgetary policies in order to avoid the occurrence of excessive government deficits which might endanger the economic and financial stability of the EU.


Les ministres doivent donc mener des consultations auprès des Canadiens et ils traiteront de cette question en temps opportun.

The ministers are undertaking consultations with Canadians and they will deal with this issue in due course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employeurs doivent donc mener ->

Date index: 2024-10-08
w