Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emploi et qui vont devoir attendre " (Frans → Engels) :

Qu'on pense à ceux qui sont prisonniers des dédales labyrinthiques d'Immigration Canada ou à ceux qui viennent de perdre leur emploi et qui vont devoir attendre des semaines avant de toucher leurs prestations.

We need only think of those held hostage in the labyrinths of Immigration Canada or those who have just lost their jobs and will have to wait weeks for their benefits.


Le Conseil canadien pour les réfugiés affirme que les requérants vont devoir attendre plus longtemps, ce qui va à l'encontre de l'engagement censément pris par le Canada, d'assurer l'insertion des nouveaux venus dans la collectivité.

The Canadian Council for Refugees says it would make people wait longer. That would undermine Canada's stated commitment to integrate newcomers into this country.


Nous accueillons avec satisfaction la fin du plafonnement des dépenses d'éducation des Premières Nations, mais nous nous demandons pourquoi les enfants vont devoir attendre à 2015 avant de voir les résultats.

We wholeheartedly welcome the end of the spending caps on first nations education, but we are wondering why our children will have to wait until 2015 to see any results.


Ce sont 200 nouveaux chômeurs qui vont devoir attendre entre 35 et 45 jours pour obtenir un chèque d'assurance-emploi.

That means 200 more unemployed workers will have to wait between 35 and 45 days to receive their employment insurance cheque.


Ils vont devoir attendre pendant des décennies. Ce projet de loi donnerait lieu à de fausses promesses.

This bill is a recipe for making false promises.


Les Sud-Soudanais qui vivaient au Nord et qui avaient un emploi là-bas, avec des propriétés parfois, ont fui littéralement vers le Sud par dizaines de milliers, voire par centaines de milliers, et ils vont devoir être réintégrés probablement dans l’économie du Sud.

The people of Southern Sudan who lived and worked in the North, sometimes even owning property, have fled to the South in tens, even hundreds, of thousands. They will probably now have to be reintegrated in the southern economy.


Plus de cinq millions d’Européens ont déjà perdu leur emploi, et beaucoup trop encore vont devoir faire face au chômage.

Over five million Europeans have already lost their jobs, and far too many will still face unemployment.


On dirait qu'elles acceptent que les compagnies aériennes vont devoir faire faillite et que des milliers d'emplois vont devoir disparaître, sans rien faire pour l'empêcher.

It is as if they are accepting that airlines will have to go bust and that thousands of jobs will have to go, without doing anything to stop it.


Chaque fois que l'existence d'une telle menace sera confirmée, je crois qu'il sera du devoir des responsables politiques de la faire disparaître, sans attendre qu'elle ait été mise en œuvre et donc, par des mesures de prévention, diplomatiques, économiques, politiques et, si ces mesures n'étaient pas suffisantes, par le recours ultime à l'emploi de la for ...[+++]

Every time that the existence of such a threat is confirmed, I believe that it will be the duty of the authorities to remove it, without waiting for it to be implemented, by preventive, diplomatic, economic and political measures and, if those measures are not enough, by the ultimate recourse to the use of military power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

emploi et qui vont devoir attendre ->

Date index: 2022-07-10
w