Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empiriques peuvent donc guider notre " (Frans → Engels) :

Les études empiriques tendent donc à montrer que dans les années qui suivent immédiatement l'ouverture des échanges commerciaux, les coûts peuvent s'élever à 10-15% des gains, soit une proportion deux à trois fois plus forte qu'à long terme.

The empirical studies, therefore, tend to show that in the years immediately following the opening of trade, costs can amount to 10-15% of the gains, two or three times higher than in the long-term.


Certaines garnitures pour tourte aux pommes, y compris d’autres garnitures à base de pommes Bramley, peuvent contenir un mélange de différentes variétés de pommes et ne correspondent donc pas à notre définition de la «Traditional Bramley Apple Pie Filling», qui n’est confectionnée qu’avec des pommes de la variété Bramley.

Some apple pie fillings including other Bramley apple pie fillings may contain a mix of apple varieties and these do not adhere to our definition of ‘Traditional Bramley Apple Pie Filling’, which is made using Bramley apples exclusively.


Aujourd’hui, je voudrais donc, plutôt que des points précis, comme le brevet européen, les droits d’auteur ou les marchés publics, aborder les principes qui doivent, selon moi, guider notre action.

So today, I would like to refer not so much to specific ideas, such as the EU patent, copyright or public contracts, but to concentrate on the principles by which, in my opinion, we should be guided.


Seules des estimations empiriques peuvent donc guider notre réflexion.

As a result, only empirical estimates can guide our reflections.


Seules des estimations empiriques peuvent donc guider notre réflexion.

As a result, only empirical estimates can guide our reflections.


Les études empiriques tendent donc à montrer que dans les années qui suivent immédiatement l'ouverture des échanges commerciaux, les coûts peuvent s'élever à 10-15% des gains, soit une proportion deux à trois fois plus forte qu'à long terme ;

The empirical studies, therefore, tend to show that in the years immediately following the opening of trade, costs can amount to 10-15% of the gains, two or three times higher than in the long-term;


Ne devrions-nous pas veiller au respect de ces principes pour guider notre action internationale et identifier les situations qui peuvent justifier une intervention internationale lorsque le danger est manifeste, que ce soit à l'intérieur d'un État souverain ou à l'extérieur de ses frontières ?

Should we not look at the principles to guide our international action and identify the circumstances that may justify international intervention when there is a clear and present danger, either within a sovereign state or outside its borders?


Une fois encore le principe de précaution doit ici guider notreflexion, car opter pour une carotte liftée au E 401 c'est aussi, et cela le consommateur ne le sait pas, pas toujours en tout cas, s'exposer à des effets secondaires potentiellement désagréables qui ne peuvent être ignorés ou minimisés.

Once again our thinking must be guided by the precautionary principle, since selecting a carrot which has had the E401 face-lift treatment also involves – and this is something the customer is not aware of, or not generally at least – running the risk of potentially unpleasant side-effects which cannot be ignored or played down.


Certains sujets peuvent donc être soulevés dès maintenant et, sans envisager de nous prononcer spécifiquement sur des sujets aussi intimement liés à l'autonomie institutionnelle de chaque État membre, Antonio Vitorino et moi-même, qui représenterons la Commission au sein de la Convention, nous voulons vous dire notre disponibilité pour apporter nos idées, notre concours à cet approfondissement.

Some subjects may therefore be raised immediately and, although I do not imagine that we will issue a specific opinion on subjects as closely related to the institutional autonomy of each Member State, Mr Vitorino and myself, who will represent the Commission at the Convention, would like to say that we are ready and willing to provide our ideas and our support to this in-depth examination.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empiriques peuvent donc guider notre ->

Date index: 2021-11-10
w