Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles veulent que nous protégions notre souveraineté " (Frans → Engels) :

En tant que citoyens de ce pays, il est d'une extrême importance que nous protégions notre souveraineté.

As citizens of this country, it is of extreme importance that we safeguard our sovereignty.


Notre plan suit son cours, et nous allons procurer aux forces aériennes l'équipement dont elles ont besoin pour défendre notre souveraineté.

Our plan is on track, and we will provide the air force with the equipment it needs to defend that sovereignty.


Comme les bonnes gens d'Essex aiment le Canada tout entier et pas simplement leur région, elles veulent que nous protégions notre souveraineté nationale même dans des zones aussi éloignées que l'Extrême-Arctique.

The fine people of Essex love all of Canada, not just our particular region, and that is why they want us to protect our nation's sovereignty even in areas such as the high Arctic.


Elles veulent que nous sortions de la crise, mais surtout que nous en sortions meilleurs, tout en restant fidèles à notre modèle.

What they therefore want is for us to emerge from the crisis and to emerge better, but true to our model.


Elle nous a appris que la solidarité et la répartition du pouvoir avec les autres États membres constitue la meilleure garantie pour notre souveraineté et notre prospérité.

It has also taught us that solidarity and power-sharing with other European states is the best guarantee of our sovereignty and the best guarantee of our prosperity.


Il est d'une importance cruciale que nous protégions notre souveraineté dans l'Arctique.

It's critically important to protect our sovereignty in the Arctic.


Elles veulent savoir pourquoi, dans notre pays, une démocratie moderne qui dispose de moyens modernes pour recueillir des preuves, nous n'avons pas été en mesure de traduire en justice les auteurs d'un crime d'une pareille ampleur.

They would like to know why in this country, in a modern democracy, in a modern time of evidence gathering, we were not able to bring the perpetrators of a crime of this magnitude to justice.


L’Union européenne sacrifie nos emplois, nos industries, notre agriculture et nos systèmes de protection sociale au libre-échangisme mondial et au dogme de la concurrence internationale; elle ne protège pas nos économies contre la concurrence déloyale, le dumping social ou monétaire, contre la piraterie ou la contrefaçon; elle ne soutient pas nos entreprises confrontées, dans les pays concurrents où elle veulent commercer, à de mul ...[+++]

The European Union is sacrificing our jobs, our industries, our agriculture and our social protection systems on the altar of global free trade and the dogma of international competition; it does not protect our economies from unfair competition or social or monetary dumping, or from piracy and counterfeiting; it does not support our businesses when they are faced with multiple tariff and non-tariff barriers in the competing countries where they want to trade, or when they are faced with increased competition at home, because our ec ...[+++]


Cela ne veut pas dire que nous n’accrochons pas un espoir à cette terrible catastrophe et à notre aide, l’espoir de voir l’Algérie trouver une voie pour renforcer véritablement le dialogue dont elle a besoin, le dialogue entre ceux qui veulent instaurer la paix et la liberté dans ce pays.

This does not mean that we will not hope that something good will nevertheless come out of this terrible catastrophe and out of our provision of aid, namely that Algeria will find a way to really step up the necessary dialogue with those who want peace and freedom in that country.


En outre, la résolution contribue stupidement, par la manipulation et la victimisation, à renforcer les positions de ceux qu'elle entend condamner et, enfin, elle crée un grave précédent, au sein même de l'UE, qui peut seulement conduire à un sapement croissant du climat de confiance et de respect mutuel qui doit exister entre nations et citoyens qui veulent suivre, dans l'esprit de l'égalité et du respect des souverainetés ...[+++]

This resolution still allows the positions of those we seek to condemn to be strengthened as a result of this manipulation and victimisation, and I regard this as foolish. Ultimately, this sets a very dangerous precedent within the EU itself which can only lead to further undermining the climate of confidence and mutual respect that must exist between nations and citizens who want to pursue a common path, in a spirit of equality and respect for national sovereignty. This even applies to those who, like us, are ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles veulent que nous protégions notre souveraineté ->

Date index: 2022-07-10
w