Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles sont probablement dirigées davantage " (Frans → Engels) :

Elles sont probablement dirigées davantage vers les pays chauds, mais cela demeure un problème dont nous devons toujours être conscients, ainsi que de toutes les autres mesures que les autres peuvent prendre.

It is probably directed more at the warm countries, but it is still an issue that we always have to be aware of, as well as whatever else they are doing.


Ne devrait-on pas être inventif au niveau international lorsqu'on voit que quelque chose ne fonctionne pas, comme des sanctions dirigées vers la population alors qu'elles devraient être dirigées davantage vers les auteurs du régime, vers le président, vers Saddam Hussein?

Should the international community not be inventive, when we see that something is not working, such as the sanctions that are targeting the people, when they should be targeting rather the leaders of the regime, and its President, Saddam Hussein?


Elle a probablement causé davantage de problèmes de transport que les chemins de fer.

They have probably caused more transportation problems than the railways.


Les autres infrastructures - écoles, établissements d'enseignement supérieur, équipements sanitaires et divers services sociaux - ont non moins d'importance, puisqu'il est probable qu'elles pèseront davantage dans les choix de localisation des investissements et de nouvelles entreprises.

Other infrastructure -- schools, colleges, health facilities and social support services of various kinds -- is equally important, since it is likely to have a growing influence on decisions of where to invest and locate new businesses.


Non seulement une réforme de la fiscalité des entreprises donnerait naissance à une économie plus productive et davantage concurrentielle, mais il est probable en outre qu'elle donnerait lieu à davantage de croissance et d'emplois dont profiterait la population canadienne.

Corporate tax reform would produce not only a more productive economy, a more competitive economy, it probably would produce both growth and jobs for Canadians.


Une fois que la proportion de femmes au sein des institutions aura atteint cette masse critique, elles auront probablement davantage de poids pour faire entendre leurs points de vue et expériences, les questions importantes à leurs yeux deviendront très certainement prioritaires et il sera alors possible d’agir.

When the presence of women in the institutions reaches critical mass, there is more likelihood that women’s points of view and experiences will be taken into consideration, that priority will be given to the issues important to women and that action will become possible.


En outre, dans l'encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement(7), la Commission a estimé qu'il est probable que ces aides inciteront les PME à se consacrer davantage à la recherche et au développement, étant donné qu'elles ne dépensent généralement qu'un faible pourcentage de leur chiffre d'affaires pour ce type d'activités.

At the same time, the Commission has taken the view in the Community framework for State aid for research and development(7) that it may be assumed that State aid for research and development will represent an incentive for SMEs to engage in more research and development since SMEs in general only spend a low percentage of their turnover on research and development activities.


Monsieur le Président, vous avez effectivement raison : les conditions cadre ne sont en aucun cas favorables et elles ne le seront probablement pas davantage en 2004.

You are indeed right, President Prodi, to say that the framework conditions are far from favourable, and they will probably not be anything like favourable in 2004 either.


Elles devraient accroître la transparence, contribuant de ce fait à relier davantage d'opérateurs entre eux et à intégrer les marchés. Elles augmenteront probablement aussi l'efficience des marchés en réduisant les coûts de recherche et d'information et en améliorant la gestion des stocks, ce qui se traduira en fin de compte par une diminution des prix pour le consommateur final.

They should create more transparency, thereby helping to link more operators and to integrate markets, and they may also create market efficiencies by reducing search and information costs and improving inventory management, leading ultimately to lower prices for the end consumer.


Mais il est peut-être davantage probable qu'une fois les populations informées de la remise de la dette, elles exercent elles-mêmes une pression plus importante sur leurs gouvernements afin qu'ils réalisent des dépenses primordiales dans le secteur social.

But there is perhaps a stronger possibility that once populations know that debt has been cancelled, they can exert more pressure themselves on their governments to achieve much needed social spending.


w