Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pouvaient nous envoyer » (Français → Anglais) :

Si elles pouvaient nous envoyer un « autobus tablette » à un prix raisonnable — parce qu'il faut dire aussi que le volume en Europe permet des prix intéressants —, nous pourrions bénéficier de la technologie qui est développée là-bas par des multinationales comme Volvo, Mercedes et Scania.

If they could send us a stock bus at a reasonable price—because it should also be said that volume makes for good prices in Europe—we would be able to benefit from the technology developed there by multinationals such as Volvo, Mercedes and Scania.


Parce que les associations nous disent que cela coûte énormément cher de contacter chacun de ces consommateurs. Elles seraient satisfaites si elles pouvaient rejoindre les consommateurs et leur dire qu'elles vont représenter leurs intérêts, faire les recherches et donner l'information nécessaires, et si elles pouvaient faire leur petite publicité de façon générale.

They would be satisfied if they could contact the consumers and tell them they will represent them, do the research and provide the necessary information, and if they could do their little general advertising.


Lorsque l'on a appliqué ces principes aux grandes entreprises et aux grandes sociétés, et qu'ensuite ils ont commencé à se répandre dans les petites entreprises, nous avons constaté que les petites entreprises talonnaient vraiment les grandes, parce qu'elles pouvaient faire preuve d'excellence: elles pouvaient prendre des décisions plus rapidement, elles ne reposaient pas sur un système bureaucratique, elles n'avaient pas à se préoccuper de tous les éléments superflus qui caractérisent une gra ...[+++]

When those principles were applied to large businesses and large corporations, and then it started to bubble up into the small businesses, we found out that the small businesses really challenged, because there was excellence in the smaller companies: they could make decisions more quickly, they didn't have a bureaucratic system, they didn't have all the extra items a large corporation has.


Nous sommes parvenus à interdire les mines anti-personnel parce que des forces armées responsables ont reconnu qu’elles pouvaient supprimer ce type d’armes de leur arsenal et ont soutenu totalement la démarche.

We managed to have that ban on anti-personnel landmines because responsible armed forces recognised that they could take this particular weapon out of their armouries and they were fully behind it.


Nous sommes parvenus à interdire les mines anti-personnel parce que des forces armées responsables ont reconnu qu’elles pouvaient supprimer ce type d’armes de leur arsenal et ont soutenu totalement la démarche.

We managed to have that ban on anti-personnel landmines because responsible armed forces recognised that they could take this particular weapon out of their armouries and they were fully behind it.


Elles pouvaient continuer de fonctionner en vertu des accords négociés et signés que nous honorons tous sans exception, ou elles pouvaient adopter le nouveau système.

They could continue to operate under the accords which they negotiated and signed and which we are fully honouring without any exceptions, or if they wished, they could move to the new system.


C’est pour cette raison que nous avons donné aux agences des devoirs qu’elles doivent faire avant de pouvoir utiliser la totalité des fonds qui leur sont attribués. Elles doivent nous envoyer leur programme de travail avec une liste des tâches et des informations relatives aux changements survenus par rapport à l’année précédente et pourquoi.

They have to send us their work programme with a list of tasks and information as to what has changed since the previous year and why.


M. Jim Gouk: Si vos collaborateurs ou le ministère pouvaient m'envoyer un descriptif court et concis de la procédure à suivre et des délais, afin que nous puissions accélérer les formalités, ce serait très utile (0940) L'hon. Jean Lapierre: Ce sera fait.

Mr. Jim Gouk: If either your staff or the department could send me a short, concise outline of the process that would have to be followed and, to the extent that you can, what timelines could be involved so we can ensure we get this thing moving speedily, that would be very helpful (0940) Hon. Jean Lapierre: That will be done.


Au fil du temps, nous avons pu observer qu’elles étaient non seulement difficiles mais également qu’elles pouvaient devenir impossibles.

Time has taught us that this could turn from being difficult to being impossible.


Elles nous ont envoyé ce mémorandum, dans lequel elles nous demandent de les soutenir dans la recherche d'une issue à leur problème.

They sent us this memorandum asking our support for action to solve their problem and to have justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pouvaient nous envoyer ->

Date index: 2025-01-25
w