Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles pourront réagir " (Frans → Engels) :

Si, par exemple, on élaborait après coup les formulaires, on pourrait fournir aux organisations des explications qui leur permettraient de bien comprendre leurs droits et leurs responsabilités.Franchement, les petites organisations n'éplucheront pas un document de 300 pages pour déterminer comment elles pourront réagir.

I think if, for instance, forms are built after the fact to be able to share with organizations so they can simply understand what their rights and responsibilities are.Frankly, if you're a small organization you're not going to take a 300-page document and figure out how you're going to be able to respond.


M. Philip Mayfield: J'aimerais réagir, si vous me permettez. En traitant les motions d'affaires courantes, nous sommes partis du principe que les règles pourront être changées si le comité se rend compte qu'elles ne donnent pas de bons résultats.

Mr. Philip Mayfield: If I may respond to that, sir, we have already dealt with routine motions here with the understanding that they can be changed if the committee doesn't see they're working.


La députée pourrait-elle tenter d'expliquer comment les policiers, qui ne sont pas encore informés de cette situation hypothétique, pourront réagir rapidement à la menace s'ils doivent, comme le prévoit le Code criminel, avoir des motifs raisonnables de croire que l'activité terroriste sera mise à exécution pour obtenir un mandat d'arrêt?

Would the member try to describe to us how police officers, who are not even in the loop yet in my hypothetical, will be able to respond quickly to deal with that threat, if they need to have the reasonable grounds necessary under normal Criminal Code provisions to obtain any kind of arrest warrant? In this case, we may not even have a name.


Les parlementaires pourront réagir année après année et exercer sur l'agence la pression nécessaire pour qu'elle règle certains problèmes.

Parliamentarians could take action year after year and put pressure on the agency so that it resolves certain problems.


La Commission pense-t-elle que toutes les autorités sanitaires de l’Union européenne pourront détecter la grippe aviaire et réagir de façon suffisamment décidée si cette maladie débarquait sur notre continent?

Does the Commission believe that all health authorities in the European Union would spot avian flu and be able to react decisively enough if it arrived on this continent?


Des copies de ces plaintes pourront être addressées au Secrétariat General de la Commission afin de permettre à celle-ci de réagir dans le cadre des prérogatives qu'elle a dans ce domaine.

Copies of these complaints may also be addressed to the General Secretariat of the Commission, so that the latter is in a position to take any appropriate action within its sphere of competence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourront réagir ->

Date index: 2021-01-20
w