Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles peuvent avoir des conséquences assez dramatiques " (Frans → Engels) :

Monsieur Doelle, on pourrait dire que la série de modifications visant à remplacer le mot « would » par le mot « could » est principalement d'ordre administratif ou technique, mais si je vous comprends bien, elles peuvent avoir des conséquences assez dramatiques.

Professor Doelle, there is some sense in which a series of these amendments changing the word “would” to “could” can be presented as mere housekeeping or technical, but if I understand you correctly, these can have quite dramatic consequences.


20. suggère de prendre des mesures pour lutter contre l'augmentation de pratiques commerciales problématiques sur le plan social comme les pavillons de complaisance et le recours à différentes formes d'emploi atypique comme le faux travail indépendant, les pratiques du "pay-to-fly" (payer pour voler) et les contrats "zéro heure"; estime que ces pratiques devraient être interdites dans la mesure où elles peuvent avoir des conséquences sur le plan de la ...[+++]

20. Suggests measures to combat the increase in socially problematic business practices such as ‘flags of convenience’ and the use of atypical forms of employment such as bogus self-employment, pay-to-fly schemes, and zero-hours contracts; considers that these should be forbidden as they have potential safety implications; calls for a revised definition of a company’s ‘principal place of business’ that would require airlines to demonstrate substantial aviation activities in a country;


Donc, il est très important de protéger les renseignements concernant la vie privée, renseignements qui peuvent sembler anodins pour certains, surtout pour ceux qui les commercialisent, mais qui peuvent avoir des conséquences absolument dramatiques pour ceux qui subissent cette indiscrétion.

So, it is very important to protect personal information that may seem trivial to some, especially those who sell them, but that could have really dramatic consequences for those who are victims of this type of indiscretion.


Les cyberattaques perpétrées contre des sociétés cotées en bourse sont monnaie courante et se caractérisent par le vol d'actifs financiers, la violation de la propriété intellectuelle, ou la perturbation des activités de leurs clients ou de leurs partenaires commerciaux, et elles peuvent avoir des conséquences sur les relations avec leurs actionnaires ainsi que sur la décision d'investisseurs potentiels.

Cyber attacks on stock listed companies are widespread and include theft of financial assets, intellectual property, or the disruption of operations of their customers or their business partners and could have an impact on shareholder relations as well as on the decision of potential investors.


17. fait observer que l'examen annuel de la croissance se base sur les prévisions préparées par la Commission à l'automne; souligne dès lors la nécessité de tenir compte des éventuelles erreurs de prévision, dans la mesure où elles peuvent avoir des conséquences sur les ajustements budgétaires exigés des États membres;

17. Highlights the fact that the Annual Growth Survey is based on the forecasts prepared by the Commission in the autumn; emphasises, therefore, the need to take potential forecast errors into account, as they may have consequences for the budgetary adjustment required from the Member States;


16. fait observer que l'examen annuel de la croissance se base sur les prévisions préparées par la Commission à l'automne; souligne dès lors la nécessité de tenir compte des éventuelles erreurs de prévision, dans la mesure où elles peuvent avoir des conséquences sur les ajustements budgétaires exigés des États membres;

16. Highlights the fact that the Annual Growth Survey is based on the forecasts prepared by the Commission in the autumn; emphasises, therefore, the need to take potential forecast errors into account, as they may have consequences for the budgetary adjustment required from the Member States;


Tout en reconnaissant que ces mesures ne pourront être mises en œuvre que dans des cas extrêmes, il n'en demeure pas moins qu'elles peuvent avoir des conséquences à court ou moyen terme pour le bon fonctionnement du marché si elles sont imposées par les autorités compétentes.

While he acknowledges that it is only under extreme circumstances that these measures can take place, there can be short or medium term consequences in the proper functioning of the market if they were enforced by the competent authorities.


À l'heure actuelle, le gouvernement chinois fait face à de nombreux problèmes internes: soulèvements dans les campagnes, problèmes de conflits en milieu urbain, problèmes macroéconomiques extrêmement sérieux qui peuvent toujours avoir des conséquences potentiellement dramatiques sur la stabilité sociale.

Today, the Chinese government must deal with many internal problems, including riots in the countryside, problems involving conflicts in urban areas, and extremely serious macroeconomic problems which may have potential dramatic consequences on the country's social stability.


Elles peuvent avoir des conséquences économiques graves, qui méritent des sanctions pénales.

They can have serious economic consequences, consequences that can merit a criminal sanction.


Dans le cas de l'immigration et des certificats de sécurité, une telle mesure peut avoir des effets assez dramatiques sur la personne parce qu'elle risque une détention à long terme.

In the immigration and the security certificate case, the effect on the person is quite dramatic, because that person may be subject to long-term detention.


w