Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles ont demandé que nous tenions plutôt » (Français → Anglais) :

En fait, deux organisations autochtones nationales ont rejeté cette avenue. Elles ont demandé que nous tenions plutôt des consultations.

In fact, two national Aboriginal organizations have rejected this course of action and requested that we proceed with consultation.


Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Pourquoi la députée s'oppose-t-elle à ce que nous tenions des consultations, comme nous l'a recommandé la Cour suprême, plutôt que d'en venir à une conclusion prématurée quant à l'emplacement d'un centre d'injection supervisée?

Why would the member be opposed to a consultation that the Supreme Court has suggested that we have, and not prejudge whether a supervised injection site can be put at a specific location?


Jusqu’au bout, Hans-Dietrich Genscher nous aura exhortés à défendre l’Europe avec pugnacité au lieu de nous demander égoïstement ce qu’elle peut nous rapporter.

To the very end, Hans-Dietrich Genscher urged us to fight for Europe rather than just asking what it can do for us.


Lorsque la Commission estime qu’une aide existante est contraire aux règles de l’UE en matière d’aides d’État, elle ne demande pas à l’État membre concerné de récupérer l’aide accordée, mais l’invite plutôt à mettre un terme à la mesure en question.

When the Commission finds existing aid to be in breach of EU state aid rules, it does not ask for the Member State to recover the aid granted but rather asks it to put an end to the measure.


L'efficacité avec laquelle l'OLAF coopère avec les autorités nationales pour rechercher les pièces en euros contrefaites et les retirer de la circulation doit être saluée, étant donné qu'elle nous a permis de maîtriser plutôt bien le problème en Europe.

OLAF's efficiency in working with national authorities to find counterfeit euro coins and remove them from circulation is to be commended, as it has allowed us to keep the problem relatively contained in Europe.


D'après mon expérience personnelle et celle de nombreux députés, je demande que nous tenions compte du leadership dont elle fait preuve et que nous examinions cette initiative en respectant l'esprit dans lequel elle a été présentée.

From personal experience and the experience that many members have had, I ask that we look at her leadership and take on this initiative in the spirit in which it was given.


Ceux-ci font valoir, en effet, que, dans la mesure où la convention n’instituerait aucun mécanisme de reconnaissance mutuelle des normes d’étiquetage des produits chimiques dangereux et viserait davantage à contrôler, voire à restreindre, les échanges de tels produits plutôt qu’à les promouvoir, elle se rapproche davantage du protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques que de l’accord Energy Star qui, pour sa part, visait pré ...[+++]

The interveners contend that, in so far as the Convention does not establish any mechanism for the mutual recognition of rules on the labelling of hazardous chemicals and seeks rather to monitor, or indeed restrict, trade in such products rather than encourage it, it is closer to the Cartagena Protocol on Biosafety than to the Energy Star agreement which, for its part, was specifically designed to enable manufacturers, under a mutual procedure for the recognition of registrations, to use a common logo and, therefore, to stimulate s ...[+++]


Rappelons, à cet égard, que les définitions des marchés pertinents établies en application du cadre réglementaire de 1998 se différenciaient de celles qui étaient utilisées aux fins de l'application des règles de concurrence, car elles se fondaient sur certains aspects particuliers des communications de bout en bout plutôt que sur les critères relatifs à l'offre et à la demande utilisés dans les a ...[+++]

In that regard, it should be recalled that relevant markets defined under the 1998 regulatory framework were distinct from those identified for competition-law purposes, since they were based on certain specific aspects of end-to-end communications rather than on the demand and supply criteria used in a competition law analysis(19).


w