Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles deviennent par le fait même sacro-saintes " (Frans → Engels) :

Même ici, dans les Chambres du Parlement, où la liberté d'expression revêt un caractère si sacro-saint qu'elle relève de ce concept fondamental qu'est le privilège parlementaire, nous acceptons qu'elle ne soit pas absolue.

Even here in the chambers of Parliament, where freedom of speech is recognized as sacrosanct, so critical that it is protected by that fundamental parliamentary concept of parliamentary privilege, we accept that there are limits on our freedom of speech.


C’est le cas par exemple de l’Espagne, pour ne citer qu’elle, où il existe ce que l’on appelle la justice universelle - des crimes qui sont tellement graves que même s’ils sont commis hors du territoire d’un pays, peuvent être jugé par ce pays, s’il le peut, même s’il faut pour cela aller au-delà du sacro-saint ...[+++]

For example Spain, not to mention other countries, has what is called universal justice, which means crimes that are so serious that even if they have been committed outside a country they can be tried there, if possible, even if that means going beyond the sacred principle of territoriality in criminal law.


La croissance économique est telle une vache sacrée: elle est sacro-sainte et le moindre produit de consommation doit être disponible sur le marché aux quatre coins du monde au même moment.

Economic growth is like a sacred cow: it is sacrosanct, with each and every consumer product required to be available on the market across the world at the same time.


La résolution s’étend sur le fait que la mise en œuvre de politiques néolibérales est un préalable et une toile de fond pour l’adhésion à l’UE, encore qu’elle mentionne également la sacro-sainte «économie de marché qui fonctionne», ce qui implique le capitalisme, la domination et l’exploitation d’une part sans cesse plus grande de l’économie de ce pays par les grands gr ...[+++]

The resolution glosses over the fact that implementing neoliberal policies is a prerequisite for, and a backdrop to, EU accession, although it does mention the deified ‘functioning market economy’, which means capitalism and the domination and exploitation of an increasingly sizeable portion of that country’s economy by the large financial and economic groups.


Par ailleurs, j’attire l’attention sur le fait que, si les cellules souches embryonnaires touchent quand même d’abord et avant tout les femmes, et ce que les femmes portent en elles, il n’est pas question qu’elles deviennent des instruments de la recherche, économiquement parlant.

Moreover, I would draw your attention to the fact that, even though embryonic stem cells do after all affect first and foremost women, and what women carry within them, there is no question of their becoming research instruments, economically speaking.


Comme le leader me classe dans la même sacro-sainte catégorie que Diane Francis - où je n'ai jamais été auparavant, je dois le dire, et où je puis vous assurer que je ne resterai pas très longtemps - dois-je en déduire que la position du gouvernement est davantage de créer des emplois au moyen de programmes symboliques et transitoires qui vont et viennent plutôt que d'opter pour la permanence qu'assurent les réductions d'impôt, la suppression de l'imposition des gains en c ...[+++]

Since the honourable leader has brought me to this hallowed status with Diane Francis — where I have never been before, I might say, and it will be very brief, I can assure you — is it then the position of the government that more jobs are created by band-aid, transitional programs that come and go than by the permanency which is afforded by tax cuts, by removal of capital gains tax, by all the economic matters which I have referenced?


Il est essentiel que la consultation ne soit pas limitée afin qu'elle ne devienne pas insignifiante dans les faits - autrement dit, il faut que les autorités elles-mêmes puissent déterminer les personnes concernées et seules ces personnes seraient consultées.

It is essential that consultation is not restricted in a way that in practice would make it meaningless – in other words, that authorities themselves could define the people who would be affected and they would be the only ones consulted.


J'ai fait part de cette information au vice-président du comité, le sénateur Nolin, et je l'ai assuré - puisque moi seule puis le faire parce que le comité lui-même est évidemment sacro-saint et peut faire ce qu'il veut - qu'il n'y avait aucune incitation à se dépêcher de la part du leader du gouvernement; si le comité veut entendre davantage de témoins, il devrait le faire, et il incombe au comité de prendre cette décision dans le cadre de ses délibérations.

I shared that information with the deputy chair of the committee, Senator Nolin, and have assured him - as only I can because the committee itself is obviously sacrosanct and can do what it wishes - that there was no rush about this from the leadership on this side and that, if the committee wished to hear from more witnesses, it should do so, but that that was a decision to be made by the committee during its deliberations.


(84) Bien qu'il soit regrettable que les autorités espagnoles n'aient pas notifié à la Commission l'intention de l'assemblée régionale de Cantabrique d'autoriser l'octroi de la garantie en question, surtout compte tenu du fait que l'entreprise produit entre autres des fibres de polyamide, produit qui entre dans le champ d'application de l'encadrement applicable aux aides au secteur des fibres synthétiques, la Commission peut admettre que l'assemblée régionale n'accorde pas elle-même de garantie et qu'une série de mesures administratives complémentaires distinctes auraient été nécessaires pour que la garantie ...[+++]

(84) While it is unfortunate that the Spanish authorities did not notify the Commission of the intention of the Cantabrian regional assembly to authorise the granting of the guarantee in question, especially bearing in mind the fact that the company produces inter alia polyamide fibre, a product falling within the scope of control of the Code on aid to the synthetic fibres industry, the Commission can accept that the regional assembly itself does not grant guarantees and that a number of separate additional administrative steps would have been required to put the guarantee into effect.


D'après vous, cet équilibre exige que l'on définisse ce en quoi consistent des eaux navigables et que, si elles le sont, elles deviennent par le fait même sacro-saintes et le principe selon lequel on ne doit rien construire où que ce soit, près de quoi que ce soit, prime, ou convenez-vous que, parfois, certaines eaux navigables — malgré qu'elles soient navigables — peuvent être compromises dans l'intérêt d'un développement quelconque?

Is it your view that balance means defining navigable waters and that if waters are moveable and navigable they are therefore sacrosanct and that the banana principle takes over — Build Absolutely Nothing Anywhere, Near Anything — or do you agree that some navigable waters can sometimes — notwithstanding that they are navigable — be compromised, in your view, in the interests of development of some kind?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles deviennent par le fait même sacro-saintes ->

Date index: 2022-05-08
w