Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même largement inadaptée " (Frans → Engels) :

Les compagnies aériennes elles-mêmes ont largement développé jusqu'à présent des sites web sous leur propre marque de façon à vendre directement leurs billets dans le public.

The airlines themselves have so far largely developed web sites under their own brand names in order to sell tickets direct to the public.


Le choix technologique final sera largement fonction des conditions locales et de l'investissement nécessaire (par ex., certains établissements scolaires peuvent n'avoir besoin d'un financement que pour les connexions à l'utilisateur final, d'autres peuvent en avoir également besoin pour la ligne elle-même).

The resulting technological choice will largely depend on the local conditions and on the needed investment (e.g. some schools may only require funding for the connections to the final user, others may even need it for the backhaul).


L’évaluation intermédiaire est elle-même maintenant largement acceptée comme faisant partie intégrante du cycle de gestion des projets.

Interim evaluation itself is now widely accepted as an integral part of the project management cycle.


Les mesures qui sont prises pour permettre à ces femmes de se rétablir, d'acquérir une sécurité économique et de subvenir elles-mêmes aux besoins de leurs enfants sont soit limitées, soit inadaptées à la culture, ou assorties de règlements, de politiques et de normes difficiles à respecter ou dont le respect exige beaucoup de temps.

Opportunities for these women to recover, to acquire economic security and to provide self-sufficient family lives for their children are either limited, culturally inappropriate or have regulations, policies and standards difficult and time-consuming to meet.


À l'issue de son examen, la Commission a conclu que l'aide remédiait à des défaillances de marché. Elle va permettre d’améliorer la coordination entre les entreprises du secteur et les organismes de recherche ainsi qu’entre les entreprises elles-mêmes et de diffuser largement les résultats du projet par voie de publications scientifiques et programmes de formation.

It will improve coordination both among companies in the sector, and between companies and research bodies, making it possible for the results of the project to be disseminated widely through scientific publications and training programmes.


Le Comité économique et social européen a joué un rôle très actif dans la phase préparatoire de la conférence Rio+20 et durant la conférence elle-même, en permettant à la société civile de participer au dialogue et de contribuer aux débats aussi largement que possible.

The European Economic and Social Committee played a very active role in the run-up to the Rio+20 Conference, and during the conference itself, facilitating broad civil society dialogue and input.


Ainsi, les projets de réseaux transeuropéens sont directement financés par le Fonds de cohésion dans les pays bénéficiaires de ce Fonds, ce qui a des retombées importantes en termes d’accessibilité au reste de l'Europe. La mise en conformité avec l’acquis environnemental et les objectifs plus larges de développement durable est elle aussi largement soutenue par la politique de cohésion. Enfin, la politique en matière de RDT, et ses préoccupations relatives notamment aux infrastructures de recherche et au développement des ressources humaines dans ce domaine, ont également l’appui de cette politique de cohésion, de même que les politiques ...[+++]

For example, Trans European Network projects are financed directly by the Cohesion Fund in the cohesion countries, leading to substantial gains in accessibility to the rest of Europe; compliance with the environmental acquis and with the broader aims of sustainable development is strongly supported by cohesion policy; RTD policy and its concerns with, in particular, research infrastructures and the development of human resources in research is also supported by cohesion policy, as are Community innovation and SME policies.


La farine de soja constitue le produit le plus à même de remplacer les PAT et elle est largement disponible sur le marché mondial.

Soya meal is the best suited to replace PAP and there is no problem in terms of its availability on the world market.


En outre, même dans les pays où l’efficacité des actions en cessation est reconnue et où elles sont largement employées, leur potentiel n’est pas pleinement exploité en raison des problèmes exposés dans le présent rapport.

In any event, even in those Member States where injunctions are considered quite effective and are widely used, their potential is not fully exploited due to a number of shortcomings identified in this report.


Les compagnies elles-mêmes sont actuellement en restructuration largement suite à la concurrence accrue amenée par la libéralisation, pour abaisser les coûts qu'elles peuvent contrôler.

Airlines themselves are restructuring, in large part as a result of the increased competition brought about by liberalisation, to bring down the costs that they can control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même largement inadaptée ->

Date index: 2025-06-30
w