Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était suffisamment efficace » (Français → Anglais) :

Cette appréciation a permis de déterminer que le cadre dont disposait la Tunisie pour assurer une gestion financière saine de l'assistance macrofinancière était suffisamment efficace.

This assessment determined that the framework for sound financial management of macro-financial assistance is sufficiently effective in Tunisia.


Cette appréciation a permis de déterminer que le cadre dont disposait la Tunisie pour assurer une gestion financière saine de l'assistance macrofinancière était suffisamment efficace.

This assessment determined that the framework for sound financial management of macro-financial assistance is sufficiently effective in Tunisia.


L’Autorité européenne de sécurité des aliments (l’«Autorité») a conclu, dans son avis du 12 décembre 2012 (4), que dans les conditions d’utilisation proposées, la clinoptilolite d’origine sédimentaire n’avait pas d’effet néfaste sur la santé animale, sur l’environnement ou, pour autant que des mesures appropriées soient prises pour protéger les utilisateurs, sur la santé humaine, et qu’elle était potentiellement efficace comme liant de granulation et antiagglomérant à 10 000 mg/kg d’aliment complet.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 12 December 2012 (4) that, under the proposed conditions of use, clinoptilolite of sedimentary origin does not have an adverse effect on animal health, the environment or, provided that adequate measures to protect users are taken, on human health, and that it has the potential to be efficacious as pellet binder and anticaking agent at 10 000 mg/kg of complete feedingstuff.


– (HU) La politique de cohésion a démontré qu’elle était indispensable, efficace et flexible dans la lutte contre la crise.

– (HU) Cohesion policy has proved its indispensability, efficiency and flexibility in combating the crisis.


Le problème des propositions à l'examen n'est pas qu'elles comportent un risque de nuisance mais plutôt qu'elles pourraient ne pas s'avérer suffisamment efficaces et que leur existence pourrait retarder l'adoption d'approches plus globales, transsociétales et multidisciplinaires, fondées sur des données factuelles, qui sont nécessaires pour parvenir à un accord tant sur la situation actuelle que sur les objectifs à plus long terme pour des populations spécifiques.

The concern with the current proposals is certainly not that they will do harm, rather that they may do insufficient good — and that their existence may delay the wider cross-societal and multi-disciplinary data-based approaches required to agree even on the current situation and on the longer term objectives for specific populations.


En dépit de progrès considérables, le ministre britannique du logement a admis que seul 1% du parc immobilier était suffisamment efficace énergétiquement pour éviter la pauvreté liée au coût du carburant.

Despite considerable progress, the UK Housing Minister has admitted that only 1% of the current housing stock is energy-efficient enough to prevent fuel poverty.


Elle a prouvé qu’elle était indépendante, efficace et sûre d’elle et agit de manière décisive et rapide.

It has proven itself to be independent, efficient and self-confident, and it acts decisively and quickly.


La Commission a indiqué qu'elle était disposée à engager un débat afin d’examiner si la définition de la zone frontalière était suffisamment flexible.

The Commission indicated that it was willing to discuss whether the definition of the border area was flexible enough.


Nous n'aurions peut-être pas réussi, mais je pense que, en tout cas, nous n'avons pas constaté suffisamment que des changements étaient intervenus, parce qu'après tout, la Géorgie, il y a vingt ans, était elle aussi dans l'orbite soviétique, elle était aussi un pays communiste.

Perhaps we would not have been successful anyway, but I believe that we did not sufficiently realise that changes were happening because, after all, Georgia, 20 years ago, was itself also in the Soviet orbit. It was also a Communist country.


Notre institution a prouvé qu’elle était suffisamment mature, et nous pouvons être fiers de ce résultat.

Our institution proved that it was mature enough, and we can be proud of this outcome.


w