Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était consciente » (Français → Anglais) :

Lorsqu’elle a présenté le manuel Schengen, la Commission était consciente de l'éventualité que le document permettant à un ressortissant de pays tiers de franchir la frontière ne convienne plus pour l’apposition d’un cachet, ce document ne comptant plus aucune page vierge.

When presenting the PHBG, the Commission was aware that it may happen that the document enabling a third-country national to cross the border is no longer suitable for affixing a stamp, as there are no longer empty pages.


Ce droit est pertinent, en particulier, lorsque la personne concernée a donné son consentement à l'époque où elle était enfant et n'était pas pleinement consciente des risques inhérents au traitement, et qu'elle souhaite par la suite supprimer ces données à caractère personnel, en particulier sur l'internet.

That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet.


en outre, selon ce qu'a affirmé l'Italie, dès le début elle était consciente de ne pas pouvoir procéder à la récupération (63): dans le cas en examen, selon ce que soutiennent les autorités italiennes, il est impossible de déterminer quel diffuseur a bénéficié de la mesure et pour quel montant, par conséquent la Commission ne devrait pas imposer la récupération de l'aide.

In addition, according to Italy, it was clear that recovery was impossible from the outset (63). Italy argues that in this case it is impossible to determine which broadcaster benefited from the measure and by how much, so that the Commission should not require recovery.


Lorsqu’elle a présenté le manuel Schengen, la Commission était consciente de l'éventualité que le document permettant à un ressortissant de pays tiers de franchir la frontière ne convienne plus pour l’apposition d’un cachet, ce document ne comptant plus aucune page vierge.

When presenting the PHBG, the Commission was aware that it may happen that the document enabling a third-country national to cross the border is no longer suitable for affixing a stamp, as there are no longer empty pages.


en cas d'irrégularité lors d'un mouvement de produits soumis à accise sous un régime de suspension de droits, telle que définie à l'article 10, paragraphes 1, 2 et 4: l'entrepositaire agréé, l'expéditeur enregistré ou toute autre personne ayant garanti le paiement des droits conformément à l'article 18, paragraphes 1 et 2, ou toute personne ayant participé à la sortie irrégulière et qui était consciente ou dont on peut raisonnablement penser qu'elle aurait dû être consciente ...[+++]

in the case of an irregularity during a movement of excise goods under a duty suspension arrangement as defined in Article 10(1), (2) and (4): the authorised warehousekeeper, the registered consignor or any other person who guaranteed the payment in accordance with Article 18(1) and (2) and any person who participated in the irregular departure and who was aware or who should reasonably have been aware of the irregular nature of the departure;


La Hongrie était parfaitement consciente de son obligation d’aligner ses mesures sur les règles de concurrence du marché commun auquel elle souhaitait adhérer, étant donné que l’accord d’association CEE-Hongrie (51) signé par elle en 1991 mentionnait expressément cette obligation.

It was well aware of its obligation to bring its existing measures into line with the competition rules of the internal market it wished to join, since the Europe Agreement (51), signed by Hungary in 1991, explicitly refers to that obligation.


L’élite mondiale du secteur des entreprises, du monde politique et académique a bien fait comprendre qu’elle était pleinement consciente de sa responsabilité dans les problèmes du monde et qu’elle était disposée à agir.

The global elite from the business, political and academic communities made it clear that they are fully aware of their responsibility for the problems in the world and that they are willing to act.


La Commission déclare qu'avec les fermetures effectuées en mer du Nord au cours du printemps dernier, elle était consciente que détourner l’effort des zones fermées en vue de protéger le cabillaud augmenterait la pression exercée sur d'autres stocks.

The Commission states that with regard to the North Sea closures of last spring it was aware that the effort displaced from the area closed to protect cod would create increased pressure on other stocks.


La Commission a déclaré à la presse espagnole (9 février 2000, agence EFE) qu'elle était consciente de la nécessité d'une voie ferrée au cœur des Pyrénées et que le gouvernement espagnol souhaitait la réouverture de la ligne ferroviaire Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) du côté français.

The Commission has told the Spanish press (9 February 2000, EFE press agency) that it is aware of the need for a railway in the Pyrenees and that the Spanish Government wishes to see the Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) railway line reopened on the French side.


La Commission a déclaré à la presse espagnole (9 février 2000, agence EFE) qu'elle était consciente de la nécessité d'une voie ferrée au cœur des Pyrénées et que le gouvernement espagnol souhaitait la réouverture de la ligne ferroviaire Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) du côté français.

Thé Commission has told the Spanish press (9 February 2000, EFE press agency) that it is aware of the need for a railway in the Pyrenees and that the Spanish Government wishes to see the Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) railway line reopened on the French side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était consciente ->

Date index: 2021-02-13
w