Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «printemps dernier elle était consciente » (Français → Anglais) :

À titre de suivi, et à la demande du Conseil européen de Bruxelles du printemps dernier [22], elle travaille désormais à l'élaboration d'un plan d'action sur l'esprit d'entreprise, qu'elle devrait présenter fin 2003.

As a follow-up, and at the request of the Brussels European Spring Summit [22], the Commission is now working on an Action Plan for Entrepreneurship to be presented at the end of 2003.


Lorsqu’elle a présenté le manuel Schengen, la Commission était consciente de l'éventualité que le document permettant à un ressortissant de pays tiers de franchir la frontière ne convienne plus pour l’apposition d’un cachet, ce document ne comptant plus aucune page vierge.

When presenting the PHBG, the Commission was aware that it may happen that the document enabling a third-country national to cross the border is no longer suitable for affixing a stamp, as there are no longer empty pages.


Le montant maximal du remboursement visé à l’article 65, paragraphe 6, troisième phrase, du règlement de base est, dans chaque cas individuel, le montant de la prestation auquel une personne concernée aurait droit conformément à la législation de l’État membre à laquelle elle a été soumise en dernier lieu, si elle était inscrite auprès des services de l’emploi de cet État membre.

The maximum amount of the reimbursement referred to in the third sentence of Article 65(6) of the basic Regulation is in each individual case the amount of the benefit to which a person concerned would be entitled according to the legislation of the Member State to which he was last subject if registered with the employment services of that Member State.


Ce droit est pertinent, en particulier, lorsque la personne concernée a donné son consentement à l'époque où elle était enfant et n'était pas pleinement consciente des risques inhérents au traitement, et qu'elle souhaite par la suite supprimer ces données à caractère personnel, en particulier sur l'internet.

That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet.


Dans ce contexte, dans les conclusions du Conseil du 11 décembre 2012, l'UE a regretté profondément qu'en dépit d'appels répétés en ce sens, la Turquie persiste à ne pas vouloir satisfaire à l'obligation qu'elle a de mettre en œuvre, de manière intégrale et non discriminatoire, vis-à-vis de l'ensemble des États membres, le protocole additionnel à l'accord d'association et n'a pas levé toutes les restrictions qu'elle applique aux navires et avions immatriculés à Chypre ou dont la dernière escale ét ...[+++]

In this context, in the Council conclusions of 11 December 2012, the EU noted with deep regret that Turkey, despite repeated calls, continues refusing to fulfil its obligation of full, non-discriminatory implementation of the Additional Protocol to the Association Agreement towards all Member States and has not removed all restrictions on vessels and aircraft registered in Cyprus or whose last port of call was in Cyprus.


La Commission déclare qu'avec les fermetures effectuées en mer du Nord au cours du printemps dernier, elle était consciente que détourner l’effort des zones fermées en vue de protéger le cabillaud augmenterait la pression exercée sur d'autres stocks.

The Commission states that with regard to the North Sea closures of last spring it was aware that the effort displaced from the area closed to protect cod would create increased pressure on other stocks.


Ce qui me dérange tant, c’est qu’au cours des quatre dernières années, le prix du gaz a doublé, et que l’Union européenne est devenue l’otage de l’entreprise russe Gazprom, qui, consciente de son pouvoir dans le domaine des matières premières, a récemment montré très clairement ce qu’elle était capable de faire.

It also disturbs me greatly that in the last four years the price of gas has doubled, and that the EU has become a hostage to the Russian firm Gazprom, which, conscious of its power in the field of raw materials, recently clearly showed what it is capable of doing.


Des déficiences, et même des irrégularités, ont été révélées à la commission du contrôle budgétaire alors qu’elle était sur le point de voter, au printemps dernier, sur la résolution donnant décharge au Comité des régions pour l’année 2001.

Shortcomings and even irregularities were drawn to the attention of the Committee on Budgetary Control as it was about to vote last spring on the resolution giving discharge to the Committee of the Regions for 2001.


La Commission a déclaré à la presse espagnole (9 février 2000, agence EFE) qu'elle était consciente de la nécessité d'une voie ferrée au cœur des Pyrénées et que le gouvernement espagnol souhaitait la réouverture de la ligne ferroviaire Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) du côté français.

The Commission has told the Spanish press (9 February 2000, EFE press agency) that it is aware of the need for a railway in the Pyrenees and that the Spanish Government wishes to see the Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) railway line reopened on the French side.


La Commission a déclaré à la presse espagnole (9 février 2000, agence EFE) qu'elle était consciente de la nécessité d'une voie ferrée au cœur des Pyrénées et que le gouvernement espagnol souhaitait la réouverture de la ligne ferroviaire Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) du côté français.

Thé Commission has told the Spanish press (9 February 2000, EFE press agency) that it is aware of the need for a railway in the Pyrenees and that the Spanish Government wishes to see the Oloron-Canfranc (Vallée d'Aspe) railway line reopened on the French side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

printemps dernier elle était consciente ->

Date index: 2023-10-11
w