Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle signifie que ces règles seront déterminées » (Français → Anglais) :

Elle signifie qu'il faut moins de temps pour obtenir une qualification ou un certificat, que les organismes de formation doivent proposer des modules plus personnalisés mais aussi plus brefs et mieux ciblés, que l'individu doit s'autofinancer pendant une durée plus courte et est absent moins longtemps du travail, et qu'il existe la motivation supplémentaire de savoir que les acquis antérieurs seront utiles pour progresser plus rapidement.

It means less time is needed to complete a qualification or to attain a certificate, suppliers are required to provide more tailored but also shorter and more targeted modules, the individual has to finance him/herself for a shorter time, he/she misses work less, and there is the added motivation of knowing that what individuals have already achieved will help them progress more quickly.


De quelle manière les entreprises seront-elles informées des nouvelles règles?

How will businesses be informed of the new rules?


En outre, les règles seront simplifiées pour tous les intervenants, ce qui signifie que les procédures seront plus faciles et plus harmonisées et la charge administrative sera réduite pour les autorités.

In addition, the rules will be made simpler for everyone, which means there will be easier and more harmonised procedures and less administrative burden for the authorities.


Les nouvelles règles seront-elles plus simples?

Will the new rules be simpler?


La flexibilité ne signifie pas la fin des règles protectrices, elle signifie que ces règles seront déterminées par une libre négociation adaptée aux besoins de tous, des besoins qui seront exprimés au sein d’un dialogue social encouragé.

Flexibility does not mean the end of protective rules, it means that these rules will be determined by free negotiation appropriate to everyone’s needs, needs which will be stated within a social dialogue that is encouraged.


La Cour jouit à l'égard des conseils et avocats qui se présentent devant elle des pouvoirs normalement reconnus en la matière aux cours et tribunaux, dans les conditions qui seront déterminées par le même règlement.

As regards such advisers and lawyers who appear before it, the Court shall have the powers normally accorded to courts of law, under conditions laid down in the Rules of Procedure.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles serontfinies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également arrivées à leur terme.

Nobody can make a final judgement about what Europe will be able to gain from these talks until the very end – not simply when the key modalities are put in place, as I hope they will be this summer, but when all the other negotiations have taken place on the individual country schedules and when all the negotiations about rules have also been put in place.


Le fait que la majorité des personnes âgées de l’Union européenne soit des femmes - 63% des personnes âgées de 75 à 84 ans et 72% des plus de 85 ans sont des femmes - signifie que celles-ci seront les plus touchées par les problèmes liés aux systèmes de santé et aux soins à long terme, soit parce qu’elles s’occupent elles-mêmes d’un proche dépendant, soit parce qu’elles reçoivent ces soins.

The fact that the majority of the elderly in the European Union are women – over 63% of people aged between 75 and 84, and 72% of those over 85 are women – means that they in particular will be the ones most affected by problems in health care systems and long-term care, either as carers themselves or as people in receipt of care.


Comme je l’ai dit, il est maintenant important d’accomplir la révision, qui est essentielle pour l’industrie axée sur la recherche, car elle renforce leur position, elle accélère l’accès de nouveaux produits aux marchés, elle constitue un contrepoids et elle signifie également que les médicaments génériques seront plus compétitifs lorsque les brevets expireront.

As I said, it is now important to get the review through. That is important for research-based industries because it strengthens their position; it accelerates the access to markets for new products; it acts as a counterbalance; and it also means that generics will be more competitive when the patents expire.


Elle est d'autant plus acceptable qu'elle n'induit aucune conséquence sur les aides définitives futures, lesquelles seront déterminées en mai 2002 en fonction de la production effective.

It is also particularly appropriate as it does not impinge on future fixed aid. The latter will be determined in May 2002 with reference to actual production.


w