Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle sait pertinemment quel " (Frans → Engels) :

De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.

Also, she did not know what rights she would have as a trainee in those countries and whether she would receive social protection or be entitled to compensation or pay.


Le chef du Parti libéral sait pertinemment quels ménages ont été appelés, de quel numéro provenait chacun de ces appels et à quel moment les appels ont été faits.

The leader of the Liberal Party knows full well every household that they called, every originating phone number they called them from, and in fact when those calls were made.


Notre ambassadrice en Iraq arrive aujourd’hui, et elle sait à quel point cette question me tient à cœur.

Our Ambassador to Iraq arrives today, and she knows the importance that I attach to this issue.


De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.

Also, she did not know what rights she would have as a trainee in those countries and whether she would receive social protection or be entitled to compensation or pay.


Je pense qu’elle occulte les chiffres parce qu’elle sait pertinemment qu’ils sont alarmants.

I suggest it is withholding the figures because it is fully aware of their alarming proportions.


Par conséquent, je crois qu’elle sait pertinemment que nombre de ces problèmes sont en voie de résolution. De plus, le moment semble être mal choisi pour continuer à spéculer sur les affaires d’adoption en Roumanie.

I think she knows that many of these issues are in the process of being resolved and I do not think it is an appropriate time to continue speculating on matters of adoption in Romania.


M. Blair et ses collègues du Royaume-Uni devraient être morts de honte pour avoir continué de verser l’argent des contribuables à l’Union européenne à un rythme de 1,5 million de livres sterling par heure, quand il sait pertinemment à quel point le système est mal géré.

Mr Blair and his colleagues back in Britain should be holding their heads for continuing to pour taxpayers’ money into the European Union at the rate of GBP 1.5 million per hour when they know full well what a mess the whole thing is.


Elle essaye de lancer une offensive de charme: après tout, la Chine sait pertinemment que de nombreuses personnes sont intimidées par sa forte puissance économique et elle essaye, pour ainsi dire, d’être un acteur positif sur la scène mondiale.

It is trying to launch a charm offensive: after all, it knows fine well that a great many people are intimidated by its enormous economic power, and it is trying, as it were, to be a positive player at global level.


M. Rob Anders: Madame la Présidente, je vais à nouveau poser la seule question qui compte à la députée libérale d'en face qui parle d'une voix chevrotante parce qu'elle sait pertinemment quel mal elle a fait aux personnes âgées.

Mr. Rob Anders: Madam Speaker, once again I am going to apply that litmus test question to that Liberal MP across the way with the quavering voice because she knows exactly what she did to those seniors.


L'entreprise est établie des deux côtés de la frontière et elle sait pertinemment quel serait le coût d'une modification des codes à barres qu'exigerait la séparation des produits d'origine canadienne.

The company is on both sides of the border, so they know how expensive it would be to change the bar codes alone to segregate these Canadian-origin animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sait pertinemment quel ->

Date index: 2025-04-18
w