Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle s'y était déjà rendue " (Frans → Engels) :

Il s'agira du deuxième déplacement de Mme Georgieva en RCA. Elle s'y était déjà rendue en juillet 2013 avec Mme Valérie Amos, coordinatrice des secours d’urgence des Nations unies, pour évaluer la situation humanitaire dramatique du pays.

This will be the second visit to CAR by Commissioner Georgieva, who first visited CAR in July 2013 together with UN Emergency Relief Coordinator Valerie Amos, to assess the dramatic humanitarian situation.


La loi en question a ensuite été déclarée anticonstitutionnelle après saisine par des parlementaires à un stade ultérieur de la procédure, alors qu'elle était déjà entrée en vigueur.

The law was subsequently declared unconstitutional upon a referral by MPs at a later stage of the procedure, by which time it had already come into force.


Elle était déjà au cœur de la stratégie de Lisbonne (2000).

It was already at the heart of the Lisbon Strategy (2000).


Elles tiennent également compte des informations réglementées déjà rendues publiques en application de la directive 2004/109/CE, le cas échéant, et du règlement (UE) no 596/2014.

It shall also take into account the regulated information that has already been disclosed to the public pursuant to Directive 2004/109/EC, where applicable, and Regulation (EU) No 596/2014.


À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 94 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciens lats lettons de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 94 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Latvian lats from circulation as quickly as possible.


À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 92 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciennes couronnes estoniennes de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 92 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Estonian kroons from circulation as quickly as possible.


J'ai demandé à ma nièce, qui a un enfant de cinq mois, si elle s'était déjà rendue aux urgences.

I have asked my niece, who is a new mother of a five-month-old child, whether she had gone to the emergency room.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de rejet était déjà ...[+++]rvenue et que le délai de réclamation de trois mois courait à compter de cette dernière décision.

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three months for lodging a complaint had started running from that decision.


La Belgique a estimé que sa législation nationale était déjà conforme à la décision-cadre et que des mesures de transposition étaient donc inutiles. Elle n'a cependant pas communiqué à la Commission les textes pertinents de la législation en vigueur.

Belgium considered that Belgian legislation does not require transposition measures because it is already in line with the Framework Decision; but did not send the Commission the relevant existing legislative texts.


Encore une fois, la Chambre des communes a avoué qu'elle ne s'était pas rendu compte de ce qu'elle faisait, et le NPD a de nouveau fait appel au Sénat afin qu'il corrige la mesure législative.

Again, the House of Commons said it did not realize what it was doing, and the NDP called on the Senate again to correct the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle s'y était déjà rendue ->

Date index: 2021-04-27
w