Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle pourrait aussi aider » (Français → Anglais) :

Elle pourrait aussi aider les chemins de fer à résoudre les problèmes concernant un emplacement particulier avec les municipalités et les autorités responsables du service de voirie.

It could also assist the railways in resolving individual site problems with municipalities or road authorities.


171. considère qu'une TTF pourrait constituer une contribution significative du secteur financier à la prise en charge du coût économique et social de la crise et à la viabilité des finances publiques; estime qu'elle pourrait aussi aider en partie au financement du budget de l'Union ainsi qu'à la réduction des contributions des États membres fondées sur le RNB; est d'avis que l'Union devrait aussi se montrer exemplaire en ce qui concerne les mouvements de fonds vers les paradis fiscaux;

171. Considers that an FTT could constitute a substantial contribution, by the financial sector, to the economic and social cost of the crisis, and to public finance sustainability; is of the opinion that an FTT could also contribute partially to the financing of the EU budget, as well as to lowering Member States' GNI contributions, and that the Union should also act as an exemplar in relation to the movement of funds towards fiscal havens;


171. considère qu'une TTF pourrait constituer une contribution significative du secteur financier à la prise en charge du coût économique et social de la crise et à la viabilité des finances publiques; estime qu'elle pourrait aussi aider en partie au financement du budget de l'Union ainsi qu'à la réduction des contributions des États membres fondées sur le RNB; est d'avis que l'Union devrait aussi se montrer exemplaire en ce qui concerne les mouvements de fonds vers les paradis fiscaux;

171. Considers that an FTT could constitute a substantial contribution, by the financial sector, to the economic and social cost of the crisis, and to public finance sustainability; is of the opinion that an FTT could also contribute partially to the financing of the EU budget, as well as to lowering Member States' GNI contributions, and that the Union should also act as an exemplar in relation to the movement of funds towards fiscal havens;


Elle pourrait aussi vous aider, monsieur le Président, à vous prononcer sur la question qui vous est soumise.

As such, it may help you, Mr. Speaker, in adjudicating the question before you.


Elle pourrait aussi aider les entreprises en réduisant le montant qu'elles payent pour l'assurance-emploi.

It could also help businesses by reducing their employment insurance premiums.


Ainsi, d'une part, on pourrait diversifier l'économie canadienne — ce qu'on entend souvent dire de l'autre côté, du côté du gouvernement —, et d'autre part, cela pourrait aussi aider les travailleurs afin qu'ils ne se retrouvent pas sans argent lorsqu'on arrêtera de produire et d'exporter de l'amiante.

That way, first, we could diversify the Canadian economy, something we often hear about from the other side, the government side, and second, it could also help the workers so they do not find themselves with no money when asbestos stops being produced and exported.


L’Europe ne pourrait-elle pas aussi aider la Grèce dans ce domaine?

Could not Europe also lend Greece a hand on this matter?


L'ACDI pourrait collaborer avec Under the Same Sun pour produire et distribuer ces films en Tanzanie; elle pourrait aussi nous aider sur le plan des programmes d'éducation.

Perhaps one partnership that CIDA could have with Under the Same Sun would be to assist in the production and distribution of these films in Tanzania, and perhaps partnering with us in educational programs.


Cela donne à l’Union européenne un droit, mais aussi un devoir, moral, dexaminer la politique chinoise à l’égard de l’Afrique étant donné, comme le souligne à juste titre le rapporteur, que la Chine pourrait considérablement accélérer le processus de développement durable en Afrique, mais qu’elle pourrait aussi lui être dommageable.

This gives the European Union a moral right, but also a duty, to examine Chinese policy vis-à-vis Africa, since, as the rapporteur rightly stresses, China could significantly accelerate the process of sustainable development in Africa, but could equally harm it.


Cette utilisation n'est guère judicieuse, car d'une part, elle pourrait entraîner des mesures insuffisantes pour des aéronefs très exigeants utilisés avec une licence de loisir, et d'autre part, elle pourrait aussi compliquer les choses outre mesure pour des opérations ne faisant intervenir qu'une seule personne.

This is unwise, because it may impose insufficient measures on highly demanding aircraft used on recreational license on one hand, as well as overcomplicate operations involving as little as single person on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourrait aussi aider ->

Date index: 2024-06-29
w